李杞寺丞见和前篇,复用元韵答之 其二 再和 李杞寺丞見和前篇,複用元韻答之 其二 再和
东望海,西望湖,山平水远细欲无。
野人疏狂逐渔钓,刺史宽大容歌呼。
君恩饱暖及尔孥,才者不闲拙者娱。
穿岩度岭脚力健,未厌山水相萦纡。
三百六十古精庐,出游无伴篮舆孤。
作诗虽未造藩阈,破闷岂不贤摴蒱。
君才敏赡兼百夫,朝作千篇日未晡。
朅来湖上得佳句,从此不看营丘图。
知君箧椟富有馀,莫惜锦绣偿菅蘧。
穷多斗险谁先逋,赌取名画不用摹。
東望海,西望湖,山平水遠細欲無。
野人疏狂逐漁釣,刺史寬大容歌呼。
君恩飽暖及爾孥,才者不閒拙者娛。
穿巖度嶺腳力健,未厭山水相縈紆。
三百六十古精廬,出遊無伴籃輿孤。
作詩雖未造藩閾,破悶豈不賢摴蒱。
君才敏贍兼百夫,朝作千篇日未晡。
朅來湖上得佳句,從此不看營丘圖。
知君篋櫝富有餘,莫惜錦繡償菅蘧。
窮多鬥險誰先逋,賭取名畫不用摹。
分享
译文
向东望海,向西望湖,山平水远,细得几乎看不见。山野之人我放浪形骸,刺史大人宽宏大量,任我歌呼。皇恩浩荡温暖到你的孩子,有才华的人不闲散,无才的人快乐无忧。攀山越岭脚力强健,还不厌倦山水之间的曲折。三百六十座古精庐,出游无人相伴,只有竹轿孤独。作诗虽未达到藩国边界,破除寂寞难道不比赌博高明?你的才华敏捷超过百人,一天能作千篇诗,太阳还未到黄昏。将来在湖上能写出好诗,从此不再看营丘的山水画。知道你的书箱里富足有余,不要吝惜华丽的文字来报答我。艰难险阻的地方谁先到达,赌得名画不用再临摹。向東望海,向西望湖,山平水遠,細得幾乎看不見。山野之人我放浪形骸,刺史大人寬宏大量,任我歌呼。皇恩浩蕩溫暖到你的孩子,有才華的人不閒散,無才的人快樂無憂。攀山越嶺腳力強健,還不厭倦山水之間的曲折。三百六十座古精廬,出遊無人相伴,只有竹轎孤獨。作詩雖未達到藩國邊界,破除寂寞難道不比賭博高明?你的才華敏捷超過百人,一天能作千篇詩,太陽還未到黃昏。將來在湖上能寫出好詩,從此不再看營丘的山水畫。知道你的書箱裏富足有餘,不要吝惜華麗的文字來報答我。艱難險阻的地方誰先到達,賭得名畫不用再臨摹。
注释
①东望海:指东方的大海。②西望湖:指西湖。③野人:山野之人,这里指诗人自己。④刺史:官名,这里指诗人所在地的官员。⑤孥:孩子。⑥才者:有才华的人。⑦闲:闲暇。⑧穿岩度岭:攀山越岭。⑨萦纡:曲折。⑩藩阈:边界。⑪摴蒱:古代的一种赌博游戏。⑫赡:富足。⑬锦绣:华丽的文字。⑭菅蘧:比喻贫贱之人。⑮穷多斗险:形容艰难险阻的地方。⑯摹:临摹。①東望海:指東方的大海。②西望湖:指西湖。③野人:山野之人,這裏指詩人自己。④刺史:官名,這裏指詩人所在地的官員。⑤孥:孩子。⑥才者:有才華的人。⑦閒:閒暇。⑧穿巖度嶺:攀山越嶺。⑨縈紆:曲折。⑩藩閾:邊界。⑪摴蒱:古代的一種賭博遊戲。⑫贍:富足。⑬錦繡:華麗的文字。⑭菅蘧:比喻貧賤之人。⑮窮多鬥險:形容艱難險阻的地方。⑯摹:臨摹。
赏析
这首诗描绘了诗人与友人在山水间游玩的情景,表达了诗人对大自然的热爱和对友情的珍视。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,展现了诗人豁达开朗的性格和对生活的热爱。這首詩描繪了詩人與友人在山水間遊玩的情景,表達了詩人對大自然的熱愛和對友情的珍視。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,展現了詩人豁達開朗的性格和對生活的熱愛。