满江红 滿江紅
遇东坡于齐安。
怪其丰暇自得。
余问之,曰:吾再娶柳氏,三日而去官。
吾固不戚戚,而忧柳氏不能忘情于进退也。
已而欣然同忧患,如处富贵,吾是以益安焉。
命其侍儿歌其所作满江红。
嗟叹之不足,乃次其韵
忧喜相寻,风雨过、一江春绿。
巫峡梦、至今空有,乱山屏簇。
何似伯鸾携德耀,箪瓢未足清欢足。
渐粲然、光彩照阶庭,生兰玉。
幽梦里,传心曲。
肠断处,凭他续。
文君婿知否,笑君卑辱。
君不见周南歌汉广,天教夫子休乔木。
便相将、左手抱琴旧,云间宿。
遇東坡於齊安。
怪其豐暇自得。
餘問之,曰:吾再娶柳氏,三日而去官。
吾固不慼慼,而憂柳氏不能忘情於進退也。
已而欣然同憂患,如處富貴,吾是以益安焉。
命其侍兒歌其所作滿江紅。
嗟嘆之不足,乃次其韻
憂喜相尋,風雨過、一江春綠。
巫峽夢、至今空有,亂山屏簇。
何似伯鸞攜德耀,簞瓢未足清歡足。
漸粲然、光彩照階庭,生蘭玉。
幽夢裏,傳心曲。
腸斷處,憑他續。
文君婿知否,笑君卑辱。
君不見周南歌漢廣,天教夫子休喬木。
便相將、左手抱琴舊,雲間宿。
分享
译文
苏轼在黄州相遇。奇怪他丰富闲暇自得。我问他,说:我又娶了柳氏,三天就辞职。我坚决不因,而担心柳氏不能忘情于进退的。随后欣然同忧患,像身处富贵,我因此更安全了。命令他的侍儿唱他所作满江红。感叹不值得,是次他的韵喜忧不断,暴风雨经过、一江春绿。巫峡梦、到现在空有,乱山屏簇。怎么样伯鸾带德闪耀,奚箪瓢不够清欢足。逐渐清晰、光彩照耀庭阶,生兰玉。幽梦里,传心曲。肠断处,让他继续。文君女婿知道吗,我笑你低下。君不见周南歌漠广,天教您休乔木。随便将、左手抱着琴旧,云间住宿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蘇軾在黃州相遇。奇怪他豐富閒暇自得。我問他,說:我又娶了柳氏,三天就辭職。我堅決不因,而擔心柳氏不能忘情於進退的。隨後欣然同憂患,像身處富貴,我因此更安全了。命令他的侍兒唱他所作滿江紅。感嘆不值得,是次他的韻喜憂不斷,暴風雨經過、一江春綠。巫峽夢、到現在空有,亂山屏簇。怎麼樣伯鸞帶德閃耀,奚簞瓢不夠清歡足。逐漸清晰、光彩照耀庭階,生蘭玉。幽夢裏,傳心曲。腸斷處,讓他繼續。文君女婿知道嗎,我笑你低下。君不見周南歌漠廣,天教您休喬木。隨便將、左手抱着琴舊,雲間住宿。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
苏轼在黄州相遇。奇怪他丰富闲暇自得。我问他,说:我又娶了柳氏,三天就辞职。我坚决不因,而担心柳氏不能忘情于进退的。随后欣然同忧患,像身处富贵,我因此更安全了。命令他的侍儿唱他所作满江红。感叹不值得,是次他的韵喜忧不断,暴风雨经过、一江春绿。巫峡梦、到现在空有,乱山屏簇。怎么样伯鸾带德闪耀,奚箪瓢不够清欢足。逐渐清晰、光彩照耀庭阶,生兰玉。幽梦里,传心曲。肠断处,让他继续。文君女婿知道吗,我笑你低下。君不见周南歌漠广,天教您休乔木。随便将、左手抱着琴旧,云间住宿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蘇軾在黃州相遇。奇怪他豐富閒暇自得。我問他,說:我又娶了柳氏,三天就辭職。我堅決不因,而擔心柳氏不能忘情於進退的。隨後欣然同憂患,像身處富貴,我因此更安全了。命令他的侍兒唱他所作滿江紅。感嘆不值得,是次他的韻喜憂不斷,暴風雨經過、一江春綠。巫峽夢、到現在空有,亂山屏簇。怎麼樣伯鸞帶德閃耀,奚簞瓢不夠清歡足。逐漸清晰、光彩照耀庭階,生蘭玉。幽夢裏,傳心曲。腸斷處,讓他繼續。文君女婿知道嗎,我笑你低下。君不見周南歌漠廣,天教您休喬木。隨便將、左手抱着琴舊,雲間住宿。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…