阮郎归 阮郎歸

ruǎn láng guī

苏轼 词牌:阮郎归 蘇軾 词牌:阮郎歸

sū shì · sòng

标签: 诗词詩詞

tíngtánbǎntíngluán

gāoyángyǐnxīnglán

shòuyānpēnjǐngàn

xiāngfēnxiǎofèngtuán

xuělàngqiǎnzhūyuán

pěngōuchūnsǔnhán

jiàngshālóngxiàyuèjīnān

guīshírénlán

歌停檀板舞停鸾。

高阳饮兴阑。

兽烟喷尽玉壶干。

香分小凤团。

雪浪浅,露珠圆。

捧瓯春笋寒。

绛纱笼下跃金鞍。

归时人倚栏。

歌停檀板舞停鸞。

高陽飲興闌。

獸煙噴盡玉壺幹。

香分小鳳團。

雪浪淺,露珠圓。

捧甌春筍寒。

絳紗籠下躍金鞍。

歸時人倚欄。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

歌声停止檀板停留鸾舞。高阳饮兴阑。兽烟喷完玉壶干。香分小凤凰团。雪白的浪花浅,露珠圆。捧着碗春笋寒。绛纱下跃金鞍。回到当时的人靠着栏杆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考歌聲停止檀板停留鸞舞。高陽飲興闌。獸煙噴完玉壺幹。香分小鳳凰團。雪白的浪花淺,露珠圓。捧着碗春筍寒。絳紗下躍金鞍。回到當時的人靠着欄杆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

高阳:地名,指古代赵国的都城邯郸。兽烟:指酒杯中的烟雾。玉壶:指酒杯。香分小凤团:形容酒香浓郁。雪浪浅,露珠圆:比喻酒杯中的酒液清澈。捧瓯春笋寒:形容酒杯中的酒清凉。绛纱笼:指红色的纱帐。金鞍:指华丽的马鞍。人倚栏:指人靠在栏杆上。高陽:地名,指古代趙國的都城邯鄲。獸煙:指酒杯中的煙霧。玉壺:指酒杯。香分小鳳團:形容酒香濃郁。雪浪淺,露珠圓:比喻酒杯中的酒液清澈。捧甌春筍寒:形容酒杯中的酒清涼。絳紗籠:指紅色的紗帳。金鞍:指華麗的馬鞍。人倚欄:指人靠在欄杆上。

赏析

歌声停止檀板停留鸾舞。高阳饮兴阑。兽烟喷完玉壶干。香分小凤凰团。雪白的浪花浅,露珠圆。捧着碗春笋寒。绛纱下跃金鞍。回到当时的人靠着栏杆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考歌聲停止檀板停留鸞舞。高陽飲興闌。獸煙噴完玉壺幹。香分小鳳凰團。雪白的浪花淺,露珠圓。捧着碗春筍寒。絳紗下躍金鞍。回到當時的人靠着欄杆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表