水调歌头 水調歌頭

shuǐ diào gē tóu

苏轼 词牌:水调歌头 蘇軾 词牌:水調歌頭

sū shì · sòng

标签: 宋词三百首宋詞三百首诗词詩詞

míngyuèshíyǒujiǔwènqīngtiān

zhītiānshànggōngquējīnshìnián

chéngfēngguīyòukǒngqiónglóugāochùshènghán

nòngqīngyǐngshìzàirénjiān

zhuǎnzhūzhàomián

yīngyǒuhènshìzhǎngxiàngbiéshíyuán

rényǒubēihuānyuèyǒuyīnqíngyuánquēshìnánquán

dànyuànrénzhǎngjiǔqiāngòngchánjuān

明月几时有,把酒问青天。

不知天上宫阙,今夕是何年?

我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

起舞弄清影,何似在人间!

转朱阁,低绮户,照无眠。

不应有恨,何事长向别时圆?

人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。

但愿人长久,千里共婵娟。

明月幾時有,把酒問青天。

不知天上宮闕,今夕是何年?

我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。

起舞弄清影,何似在人間!

轉朱閣,低綺戶,照無眠。

不應有恨,何事長向別時圓?

人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。

但願人長久,千里共嬋娟。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

明月从什么时候出现的,(我)端着酒杯问青天。不知天上宫阙,现在是什么年代了?我欲乘风归去,又恐怕在美玉砌成的美丽月宫,高处不胜寒。起舞弄清影,哪像是在人间!转朱阁,夜深时,月光又低低地透进雕花的门窗里,照着心事重重不能安眠的人。不应有恨,为什么常常要趁着离别的时候圆呢?人有悲欢离合,月亮也会遇到阴、晴、圆、缺,此事古难全。但愿人长时间,虽然远离千里,也能共同欣赏这美丽的月色。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考明月從什麼時候出現的,(我)端着酒杯問青天。不知天上宮闕,現在是什麼年代了?我欲乘風歸去,又恐怕在美玉砌成的美麗月宮,高處不勝寒。起舞弄清影,哪像是在人間!轉朱閣,夜深時,月光又低低地透進雕花的門窗裏,照着心事重重不能安眠的人。不應有恨,爲什麼常常要趁着離別的時候圓呢?人有悲歡離合,月亮也會遇到陰、晴、圓、缺,此事古難全。但願人長時間,雖然遠離千里,也能共同欣賞這美麗的月色。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗为宋代苏轼所作,表达了诗人对月亮的感慨以及对人生无常的思考。'明月几时有'以月亮的周期变化比喻人生的无常,'把酒问青天'抒发了诗人对天命的疑问。'我欲乘风归去'表达了对超脱尘世的向往,'起舞弄清影'描绘了诗人在月光下的孤独舞姿。'转朱阁,低绮户,照无眠'描绘了月光穿透窗户照进屋内,引起诗人对离别的感慨。'但愿人长久,千里共婵娟'则表达了对亲人和朋友的美好祝愿。本詩爲宋代蘇軾所作,表達了詩人對月亮的感慨以及對人生無常的思考。'明月幾時有'以月亮的週期變化比喻人生的無常,'把酒問青天'抒發了詩人對天命的疑問。'我欲乘風歸去'表達了對超脫塵世的嚮往,'起舞弄清影'描繪了詩人在月光下的孤獨舞姿。'轉朱閣,低綺戶,照無眠'描繪了月光穿透窗戶照進屋內,引起詩人對離別的感慨。'但願人長久,千里共嬋娟'則表達了對親人和朋友的美好祝願。

赏析

明月从什么时候出现的,(我)端着酒杯问青天。不知天上宫阙,现在是什么年代了?我欲乘风归去,又恐怕在美玉砌成的美丽月宫,高处不胜寒。起舞弄清影,哪像是在人间!转朱阁,夜深时,月光又低低地透进雕花的门窗里,照着心事重重不能安眠的人。不应有恨,为什么常常要趁着离别的时候圆呢?人有悲欢离合,月亮也会遇到阴、晴、圆、缺,此事古难全。但愿人长时间,虽然远离千里,也能共同欣赏这美丽的月色。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考明月從什麼時候出現的,(我)端着酒杯問青天。不知天上宮闕,現在是什麼年代了?我欲乘風歸去,又恐怕在美玉砌成的美麗月宮,高處不勝寒。起舞弄清影,哪像是在人間!轉朱閣,夜深時,月光又低低地透進雕花的門窗裏,照着心事重重不能安眠的人。不應有恨,爲什麼常常要趁着離別的時候圓呢?人有悲歡離合,月亮也會遇到陰、晴、圓、缺,此事古難全。但願人長時間,雖然遠離千里,也能共同欣賞這美麗的月色。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表