送顿起 送頓起
客路相逢难,为乐常不足。
临行挽衫袖,更尝折残菊。
酒阑不忍去,共接一寸烛。
留君终无穷,归驾不免促。
岱宗已在眼,一往继前躅。
佳人亦何念,凄断阳关曲。
天门四十里,夜看扶桑浴。
回头望彭城,大海浮一粟。
故人在其下,尘土相豗蹴。
惟有黄楼诗,千古配淇澳。
客路相逢難,爲樂常不足。
臨行挽衫袖,更嘗折殘菊。
酒闌不忍去,共接一寸燭。
留君終無窮,歸駕不免促。
岱宗已在眼,一往繼前躅。
佳人亦何念,悽斷陽關曲。
天門四十里,夜看扶桑浴。
回頭望彭城,大海浮一粟。
故人在其下,塵土相豗蹴。
惟有黃樓詩,千古配淇澳。
分享
译文
客路相逢难,为快乐常不值得。临行时拉衫袖,更曾折残菊。酒阑不忍心离开,共接一寸照。留你一无穷,回驾不免催促。泰山已经在眼,继前踏一次。佳人也怎么念,时而断阳关曲。天门四十里,晚上看扶桑洗澡。回头望彭城,大海在一米。所以人在下面,尘土相着踢。只有黄楼诗,千古配淇澳。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考客路相逢難,爲快樂常不值得。臨行時拉衫袖,更曾折殘菊。酒闌不忍心離開,共接一寸照。留你一無窮,回駕不免催促。泰山已經在眼,繼前踏一次。佳人也怎麼念,時而斷陽關曲。天門四十里,晚上看扶桑洗澡。回頭望彭城,大海在一米。所以人在下面,塵土相着踢。只有黃樓詩,千古配淇澳。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
临行挽衫袖,更尝折残菊:即将分别,作者紧握衣袖,并采摘即将枯萎的菊花。酒阑不忍去,共接一寸烛:酒席将尽,仍不舍离开,一起点起一小截蜡烛。岱宗已在眼,一往继前躅:泰山已经在眼前,将沿着前人的足迹前行。佳人亦何念,凄断阳关曲:美丽的女子又有何念想,阳关曲断送了她的心。天门四十里,夜看扶桑浴:从天门山到彭城有四十里,夜晚看到扶桑浴于海中。回头望彭城,大海浮一粟:回首看彭城,就像大海中的一粒米。故人在其下,尘土相豗蹴:故人在下方,尘土飞扬。惟有黄楼诗,千古配淇澳:只有黄楼的诗,千古传颂与淇澳并驾齐驱。臨行挽衫袖,更嘗折殘菊:即將分別,作者緊握衣袖,並採摘即將枯萎的菊花。酒闌不忍去,共接一寸燭:酒席將盡,仍不捨離開,一起點起一小截蠟燭。岱宗已在眼,一往繼前躅:泰山已經在眼前,將沿着前人的足跡前行。佳人亦何念,悽斷陽關曲:美麗的女子又有何念想,陽關曲斷送了她的心。天門四十里,夜看扶桑浴:從天門山到彭城有四十里,夜晚看到扶桑浴於海中。回頭望彭城,大海浮一粟:回首看彭城,就像大海中的一粒米。故人在其下,塵土相豗蹴:故人在下方,塵土飛揚。惟有黃樓詩,千古配淇澳:只有黃樓的詩,千古傳頌與淇澳並駕齊驅。
赏析
客路相逢难,为快乐常不值得。临行时拉衫袖,更曾折残菊。酒阑不忍心离开,共接一寸照。留你一无穷,回驾不免催促。泰山已经在眼,继前踏一次。佳人也怎么念,时而断阳关曲。天门四十里,晚上看扶桑洗澡。回头望彭城,大海在一米。所以人在下面,尘土相着踢。只有黄楼诗,千古配淇澳。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考客路相逢難,爲快樂常不值得。臨行時拉衫袖,更曾折殘菊。酒闌不忍心離開,共接一寸照。留你一無窮,回駕不免催促。泰山已經在眼,繼前踏一次。佳人也怎麼念,時而斷陽關曲。天門四十里,晚上看扶桑洗澡。回頭望彭城,大海在一米。所以人在下面,塵土相着踢。只有黃樓詩,千古配淇澳。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考