春晚送瑕丘田少府还任,因寄洛中镜上人 春晚送瑕丘田少府還任,因寄洛中鏡上人

chūn wǎn sòng xiá qiū tián shǎo fǔ hái rèn yīn jì luò zhōng jìng shàng rén

苏颋 蘇頲

sū tǐng · táng

标签: 诗词詩詞

wéndàoháishàngyīnshēngluòbīn

biéshíhuājǐnguīchùjiǔyīngchūn

sàntóngxíngbēihuānshǔrén

shǎoniánzhuīyáozèngzhānjīn

闻道还沂上,因声寄洛滨。

别时花欲尽,归处酒应春。

聚散同行客,悲欢属故人。

少年追乐地,遥赠一沾巾。

聞道還沂上,因聲寄洛濱。

別時花欲盡,歸處酒應春。

聚散同行客,悲歡屬故人。

少年追樂地,遙贈一沾巾。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

闻道回沂上,根据声音在洛水之滨。别时花要尽,应春归处酒。聚散同行客,悲欢写所以人。年轻人追求快乐地,遥送一沾巾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考聞道回沂上,根據聲音在洛水之濱。別時花要盡,應春歸處酒。聚散同行客,悲歡寫所以人。年輕人追求快樂地,遙送一沾巾。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘沂上’指瑕丘田少府的任所,‘洛滨’指洛水之滨,‘花欲尽’指春天将逝,‘酒应春’指酒中带有春天的气息,‘聚散同行客’指朋友间的相聚与离别,‘悲欢属故人’指与老朋友共度悲欢,‘少年追乐地’指年轻人追求快乐的地方,‘一沾巾’指擦拭泪水的手巾。詩中‘沂上’指瑕丘田少府的任所,‘洛濱’指洛水之濱,‘花欲盡’指春天將逝,‘酒應春’指酒中帶有春天的氣息,‘聚散同行客’指朋友間的相聚與離別,‘悲歡屬故人’指與老朋友共度悲歡,‘少年追樂地’指年輕人追求快樂的地方,‘一沾巾’指擦拭淚水的手巾。

赏析

闻道回沂上,根据声音在洛水之滨。别时花要尽,应春归处酒。聚散同行客,悲欢写所以人。年轻人追求快乐地,遥送一沾巾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考聞道回沂上,根據聲音在洛水之濱。別時花要盡,應春歸處酒。聚散同行客,悲歡寫所以人。年輕人追求快樂地,遙送一沾巾。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表