春晚送瑕丘田少府还任,因寄洛中镜上人 春晚送瑕丘田少府還任,因寄洛中鏡上人
闻道还沂上,因声寄洛滨。
别时花欲尽,归处酒应春。
聚散同行客,悲欢属故人。
少年追乐地,遥赠一沾巾。
聞道還沂上,因聲寄洛濱。
別時花欲盡,歸處酒應春。
聚散同行客,悲歡屬故人。
少年追樂地,遙贈一沾巾。
分享
译文
闻道回沂上,根据声音在洛水之滨。别时花要尽,应春归处酒。聚散同行客,悲欢写所以人。年轻人追求快乐地,遥送一沾巾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考聞道回沂上,根據聲音在洛水之濱。別時花要盡,應春歸處酒。聚散同行客,悲歡寫所以人。年輕人追求快樂地,遙送一沾巾。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘沂上’指瑕丘田少府的任所,‘洛滨’指洛水之滨,‘花欲尽’指春天将逝,‘酒应春’指酒中带有春天的气息,‘聚散同行客’指朋友间的相聚与离别,‘悲欢属故人’指与老朋友共度悲欢,‘少年追乐地’指年轻人追求快乐的地方,‘一沾巾’指擦拭泪水的手巾。詩中‘沂上’指瑕丘田少府的任所,‘洛濱’指洛水之濱,‘花欲盡’指春天將逝,‘酒應春’指酒中帶有春天的氣息,‘聚散同行客’指朋友間的相聚與離別,‘悲歡屬故人’指與老朋友共度悲歡,‘少年追樂地’指年輕人追求快樂的地方,‘一沾巾’指擦拭淚水的手巾。
赏析
闻道回沂上,根据声音在洛水之滨。别时花要尽,应春归处酒。聚散同行客,悲欢写所以人。年轻人追求快乐地,遥送一沾巾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考聞道回沂上,根據聲音在洛水之濱。別時花要盡,應春歸處酒。聚散同行客,悲歡寫所以人。年輕人追求快樂地,遙送一沾巾。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考