奉和圣制经河上公庙应制 奉和聖制經河上公廟應制

fèng hé shèng zhì jīng hé shàng gōng miào yīng zhì

苏颋 蘇頲

sū tǐng · táng

标签: 诗词詩詞

liúshàngyǒushénxiān

niǎncéngjīngtánchǎngwǎnrán

xiàchéngdòngxuégāoruòzàikōngyān

shànfāngwàiguāngràodàobiān

shìyīnzhōushǐyánhànwángchuán

shǔyīngshèngbāngjiāyòuxuán

河流无日夜,河上有神仙。

辇路曾经此,坛场即宛然。

下疑成洞穴,高若在空烟。

善物遗方外,和光绕道边。

事因周史得,言与汉王传。

喜属膺期圣,邦家业又玄。

河流無日夜,河上有神仙。

輦路曾經此,壇場即宛然。

下疑成洞穴,高若在空煙。

善物遺方外,和光繞道邊。

事因周史得,言與漢王傳。

喜屬膺期聖,邦家業又玄。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

河流没有一天晚上,河上有神仙。辇路曾经这样,坛场就仿佛。下怀疑成洞穴,高像在空中烟。好东西送给远方,和光绕道边。事因周史得到,说与汉王传。高兴继承期圣,国家产业又玄。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考河流沒有一天晚上,河上有神仙。輦路曾經這樣,壇場就彷彿。下懷疑成洞穴,高像在空中煙。好東西送給遠方,和光繞道邊。事因周史得到,說與漢王傳。高興繼承期聖,國家產業又玄。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗为唐代苏颋所作,奉和皇帝所作《经河上公庙应制》。诗中描绘了河上公庙的景象,表达了诗人对神仙境界的向往和对国家未来的美好祝愿。'河上公'指河上老人,传说中的神仙。'周史'指周朝的史官,此处指河上公的事迹。'汉王'指汉武帝,此处指河上公与汉武帝的传说。'膺期圣'指期望圣明的君主,'玄'指深奥、神秘,此处指国家前途的深远和美好。此詩爲唐代蘇頲所作,奉和皇帝所作《經河上公廟應制》。詩中描繪了河上公廟的景象,表達了詩人對神仙境界的嚮往和對國家未來的美好祝願。'河上公'指河上老人,傳說中的神仙。'周史'指周朝的史官,此處指河上公的事蹟。'漢王'指漢武帝,此處指河上公與漢武帝的傳說。'膺期聖'指期望聖明的君主,'玄'指深奧、神祕,此處指國家前途的深遠和美好。

赏析

河流没有一天晚上,河上有神仙。辇路曾经这样,坛场就仿佛。下怀疑成洞穴,高像在空中烟。好东西送给远方,和光绕道边。事因周史得到,说与汉王传。高兴继承期圣,国家产业又玄。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考河流沒有一天晚上,河上有神仙。輦路曾經這樣,壇場就彷彿。下懷疑成洞穴,高像在空中煙。好東西送給遠方,和光繞道邊。事因周史得到,說與漢王傳。高興繼承期聖,國家產業又玄。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表