单于川对雨二首 單于川對雨二首
崇朝遘行雨,薄晚屯密云。
缘阶起素沫,竟水聚圆文。
河柳低未举,山花落已芬。
清尊久不荐,淹留遂待君。
飞雨欲迎旬,浮云已送春。
还从濯枝后,来应洗兵辰。
气合龙祠外,声过鲸海滨。
伐邢知有属,已见静边尘。
崇朝遘行雨,薄晚屯密雲。
緣階起素沫,竟水聚圓文。
河柳低未舉,山花落已芬。
清尊久不薦,淹留遂待君。
飛雨欲迎旬,浮雲已送春。
還從濯枝後,來應洗兵辰。
氣合龍祠外,聲過鯨海濱。
伐邢知有屬,已見靜邊塵。
分享
译文
早晨遇行雨,傍晚在密云。沿着台阶起一向泡沫,结果水聚圆文。河柳低不举,山花开花落了芬芳。清尊很久不推荐,停留就等你。飞下想迎天,浮云已经送走春天。还从在树枝后面,未来应洗兵辰。气合龙祠外,声音过鲸海滨。伐邢知有属,已见静边境。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考早晨遇行雨,傍晚在密雲。沿着臺階起一向泡沫,結果水聚圓文。河柳低不舉,山花開花落了芬芳。清尊很久不推薦,停留就等你。飛下想迎天,浮雲已經送走春天。還從在樹枝後面,未來應洗兵辰。氣合龍祠外,聲音過鯨海濱。伐邢知有屬,已見靜邊境。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
崇朝:早晨;遘行雨:开始下雨;屯密云:聚集的浓云;缘阶:沿着台阶;素沫:白色的泡沫;竟水:水流;圆文:圆形的水纹;河柳:河边的柳树;山花:山上的花朵;清尊:清酒;荐:献上;淹留:久留;待君:等待朋友;旬:十日;浮云:飘浮的云朵;送春:送走春天;濯枝:洗刷树枝;洗兵辰:洗兵的日子;气合:气息交汇;龙祠:供奉龙神的祠堂;声过:声音过去;鲸海滨:鲸鱼的岸边;伐邢:攻打敌国;属:归属;静边尘:边疆的尘埃。崇朝:早晨;遘行雨:開始下雨;屯密雲:聚集的濃雲;緣階:沿着臺階;素沫:白色的泡沫;竟水:水流;圓文:圓形的水紋;河柳:河邊的柳樹;山花:山上的花朵;清尊:清酒;薦:獻上;淹留:久留;待君:等待朋友;旬:十日;浮雲:飄浮的雲朵;送春:送走春天;濯枝:洗刷樹枝;洗兵辰:洗兵的日子;氣合:氣息交匯;龍祠:供奉龍神的祠堂;聲過:聲音過去;鯨海濱:鯨魚的岸邊;伐邢:攻打敵國;屬:歸屬;靜邊塵:邊疆的塵埃。
赏析
早晨遇行雨,傍晚在密云。沿着台阶起一向泡沫,结果水聚圆文。河柳低不举,山花开花落了芬芳。清尊很久不推荐,停留就等你。飞下想迎天,浮云已经送走春天。还从在树枝后面,未来应洗兵辰。气合龙祠外,声音过鲸海滨。伐邢知有属,已见静边境。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考早晨遇行雨,傍晚在密雲。沿着臺階起一向泡沫,結果水聚圓文。河柳低不舉,山花開花落了芬芳。清尊很久不推薦,停留就等你。飛下想迎天,浮雲已經送走春天。還從在樹枝後面,未來應洗兵辰。氣合龍祠外,聲音過鯨海濱。伐邢知有屬,已見靜邊境。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考