我客至止 我客至止

wǒ kè zhì zhǐ

苏洵 蘇洵

sū xún · sòng

标签: 诗词詩詞

zhìzhǐyíngmén

láishēngtángláiyǐnzūn

xiūbiēshíqín

qiúduōqǐngnéng

wèizhǔrénwéizirán

qiúzizhīduōzizhīshēnzixián

我客至止,我迎于门。

来升我堂,来饮我尊。

羞鳖不时,詈我不勤。

求我何多,请辞不能。

客谓主人:唯子我然。

求子之多,责子之深,期子于贤。

我客至止,我迎於門。

來升我堂,來飲我尊。

羞鱉不時,詈我不勤。

求我何多,請辭不能。

客謂主人:唯子我然。

求子之多,責子之深,期子於賢。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

客人来到我这里,我在门前迎接他。他走进我的厅堂,喝着我的美酒。他嫌弃我招待不周,责怪我不勤劳。他要求我太多,我无法满足。客人对我说:只有你对我如此。你对我的要求那么多,责备得那么深,期望我成为贤人。客人來到我這裏,我在門前迎接他。他走進我的廳堂,喝着我的美酒。他嫌棄我招待不周,責怪我不勤勞。他要求我太多,我無法滿足。客人對我說:只有你對我如此。你對我的要求那麼多,責備得那麼深,期望我成爲賢人。

注释

1. 我客至止:客人来到我这里。2. 尊:古代盛酒的器具。3. 羞鳖:嫌弃我招待不周。4. 詈:责怪。5. 勤:勤劳。6. 求子之多:对我的要求太多。1. 我客至止:客人來到我這裏。2. 尊:古代盛酒的器具。3. 羞鱉:嫌棄我招待不周。4. 詈:責怪。5. 勤:勤勞。6. 求子之多:對我的要求太多。

赏析

这首诗通过主人与客人的对话,表达了主人对客人过于苛求的无奈之情。诗中主人以谦逊的态度面对客人的责备,同时也反映出主人内心的矛盾与无奈。苏洵通过这首诗,巧妙地展现了人际交往中的微妙关系,引人深思。這首詩通過主人與客人的對話,表達了主人對客人過於苛求的無奈之情。詩中主人以謙遜的態度面對客人的責備,同時也反映出主人內心的矛盾與無奈。蘇洵通過這首詩,巧妙地展現了人際交往中的微妙關係,引人深思。

← 返回诗文列表