病中郭尉见访 病中郭尉見訪
偶成三日寒兼热,知是多闻力未全。
却问药王求妙剂,惭非摩诘已虚圆。
劳公强说修行渐,顾我方为病垢缠。
应是床头有新酒,欲邀佳客故留连。
偶成三日寒兼熱,知是多聞力未全。
卻問藥王求妙劑,慚非摩詰已虛圓。
勞公強說修行漸,顧我方爲病垢纏。
應是牀頭有新酒,欲邀佳客故留連。
分享
译文
偶然成就三天寒冷兼热,知道是多听力不全。却问药王求妙剂,惭愧不是摩诘已虚圆。劳公努力修行渐渐,我正在为病垢缠。应是床头有新酒,想请贵客所以留连。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考偶然成就三天寒冷兼熱,知道是多聽力不全。卻問藥王求妙劑,慚愧不是摩詰已虛圓。勞公努力修行漸漸,我正在爲病垢纏。應是牀頭有新酒,想請貴客所以留連。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘寒兼热’形容作者病情反复,‘药王’指古代传说中的神医,‘摩诘’是唐代诗人王维的字,‘劳公’指作者的朋友郭尉,‘修行渐’指修养身心,‘病垢缠’指病痛缠绕,‘新酒’和‘佳客’表达了作者对友人的热情款待。詩中‘寒兼熱’形容作者病情反覆,‘藥王’指古代傳說中的神醫,‘摩詰’是唐代詩人王維的字,‘勞公’指作者的朋友郭尉,‘修行漸’指修養身心,‘病垢纏’指病痛纏繞,‘新酒’和‘佳客’表達了作者對友人的熱情款待。
赏析
偶然成就三天寒冷兼热,知道是多听力不全。却问药王求妙剂,惭愧不是摩诘已虚圆。劳公努力修行渐渐,我正在为病垢缠。应是床头有新酒,想请贵客所以留连。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考偶然成就三天寒冷兼熱,知道是多聽力不全。卻問藥王求妙劑,慚愧不是摩詰已虛圓。勞公努力修行漸漸,我正在爲病垢纏。應是牀頭有新酒,想請貴客所以留連。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考