次王适韵送张耒赴寿安尉二首 次王適韻送張耒赴壽安尉二首

cì wáng shì yùn sòng zhāng lěi fù shòu ān wèi èr shǒu

苏辙 蘇轍

sū zhé · sòng

标签: 诗词詩詞

绿jīngqiūbànhuángguānchùlíntáng

shēngshìchénláobìngyǎnyóu便biànjǐnxiùzhāng

xiūjiànrénliángyuànfèimèngxúnguīshǔshānzhǎng

liánjūnqíngjiùzhúxìngxiāoshūwèishòushuāng

wèihóngshēnqiǎnpèiyáohuángluòshuǐjiājiāzuòtáng

yóujiǎshēngduōgǎngàixiánguānbáipiānzhāng

shānfēnshǎoshìyúnyānlǎogōngfèiliánchāngcǎozhǎng

chūsōnggāoyīngshǎozhùcànyánxīnguòfānshuāng

绿发惊秋半欲黄,官居无处觅林塘。

浮生已是尘劳侣,病眼犹便锦绣章。

羞见故人梁苑废,梦寻归路蜀山长。

怜君顾我情依旧,竹性萧疏未受霜。

魏红深浅配姚黄,洛水家家自作塘。

游客贾生多感概,闲官白傅足篇章。

山分少室云烟老,宫废连昌草木长。

路出嵩高应少驻,孱颜新过一番霜。

綠髮驚秋半欲黃,官居無處覓林塘。

浮生已是塵勞侶,病眼猶便錦繡章。

羞見故人梁苑廢,夢尋歸路蜀山長。

憐君顧我情依舊,竹性蕭疏未受霜。

魏紅深淺配姚黃,洛水家家自作塘。

遊客賈生多感概,閒官白傅足篇章。

山分少室雲煙老,宮廢連昌草木長。

路出嵩高應少駐,孱顏新過一番霜。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

绿发惊秋半想黄,官居无处寻觅林塘。浮生已是尘劳伴侣,病眼还就锦绣章。羞见故人梁苑废,梦寻归路蜀山长。怜悯你看我心情依旧,竹性疏落不受霜。魏红色深浅配姚黄,洛阳水家自作塘。游客贾生多感概,闲官白傅足文章。山分少室云烟老,宫被连昌草木长。路出嵩山应稍作停留,屏颜新经过一番霜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考綠髮驚秋半想黃,官居無處尋覓林塘。浮生已是塵勞伴侶,病眼還就錦繡章。羞見故人梁苑廢,夢尋歸路蜀山長。憐憫你看我心情依舊,竹性疏落不受霜。魏紅色深淺配姚黃,洛陽水家自作塘。遊客賈生多感概,閒官白傅足文章。山分少室雲煙老,宮被連昌草木長。路出嵩山應稍作停留,屏顏新經過一番霜。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

绿发:指青丝,这里指年轻的头发。惊秋:惊觉秋天已过半。官居:指担任官职。林塘:园林池塘。浮生:指人生如梦幻泡影,空虚无常。尘劳侣:指劳碌奔波的人。病眼:指眼睛有病,看东西模糊。锦绣章:比喻美好的诗文。羞见:感到羞愧。梁苑:指古代园林。蜀山:指四川的山。怜君:爱怜你。顾我:照顾我。竹性:指竹子的性格,这里比喻人的性格。萧疏:稀疏。魏红:指红色。姚黄:指黄色。洛水:指洛阳的洛河。游客:指游历的人。贾生:指贾谊,汉代文学家。感概:感慨。闲官:指闲散的官员。白傅:指白居易,唐代诗人。篇章:文章。少室:少室山,嵩山的一部分。云烟老:云雾缭绕,显得古老。宫废:宫殿荒废。连昌:指连昌宫。草木长:草木茂盛。嵩高:嵩山。孱颜:指脸色苍白。一番霜:一层霜。綠髮:指青絲,這裏指年輕的頭髮。驚秋:驚覺秋天已過半。官居:指擔任官職。林塘:園林池塘。浮生:指人生如夢幻泡影,空虛無常。塵勞侶:指勞碌奔波的人。病眼:指眼睛有病,看東西模糊。錦繡章:比喻美好的詩文。羞見:感到羞愧。梁苑:指古代園林。蜀山:指四川的山。憐君:愛憐你。顧我:照顧我。竹性:指竹子的性格,這裏比喻人的性格。蕭疏:稀疏。魏紅:指紅色。姚黃:指黃色。洛水:指洛陽的洛河。遊客:指遊歷的人。賈生:指賈誼,漢代文學家。感概:感慨。閒官:指閒散的官員。白傅:指白居易,唐代詩人。篇章:文章。少室:少室山,嵩山的一部分。雲煙老:雲霧繚繞,顯得古老。宮廢:宮殿荒廢。連昌:指連昌宮。草木長:草木茂盛。嵩高:嵩山。孱顏:指臉色蒼白。一番霜:一層霜。

赏析

绿发惊秋半想黄,官居无处寻觅林塘。浮生已是尘劳伴侣,病眼还就锦绣章。羞见故人梁苑废,梦寻归路蜀山长。怜悯你看我心情依旧,竹性疏落不受霜。魏红色深浅配姚黄,洛阳水家自作塘。游客贾生多感概,闲官白傅足文章。山分少室云烟老,宫被连昌草木长。路出嵩山应稍作停留,屏颜新经过一番霜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考綠髮驚秋半想黃,官居無處尋覓林塘。浮生已是塵勞伴侶,病眼還就錦繡章。羞見故人梁苑廢,夢尋歸路蜀山長。憐憫你看我心情依舊,竹性疏落不受霜。魏紅色深淺配姚黃,洛陽水家自作塘。遊客賈生多感概,閒官白傅足文章。山分少室雲煙老,宮被連昌草木長。路出嵩山應稍作停留,屏顏新經過一番霜。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表