次韵答王巩 次韻答王鞏
君家当盛时,画戟拥朱户。
中书十八年,清明日方午。
形容画云阁,功业载盟府。
中庭三槐在,遗迹百世睹。
子孙尽豪俊,岂类世寒𪧘。
胡为久邅厄,黾勉受侵侮。
往来两都间,奔走未安土。
愿言解缨绂,归去事农圃。
嘉禾根未拔,且忍俟甘雨。
拂衣走东皋,此说吾不取。
聊复放襟怀,清谈对僧麈。
躬耕未可言,知田顾乃父。
君家當盛時,畫戟擁朱戶。
中書十八年,清明日方午。
形容畫雲閣,功業載盟府。
中庭三槐在,遺蹟百世睹。
子孫盡豪俊,豈類世寒寠。
胡爲久邅厄,黽勉受侵侮。
往來兩都間,奔走未安土。
願言解纓紱,歸去事農圃。
嘉禾根未拔,且忍俟甘雨。
拂衣走東皋,此說吾不取。
聊復放襟懷,清談對僧麈。
躬耕未可言,知田顧乃父。
分享
译文
你的家在兴盛时,画戟拥有朱户。中书十八年,清明日正中午。形容画云阁,大业年盟府。中庭三槐在,遗迹百代看到。子孙尽豪杰,这类世界寒冷𪧘。为什么长期倒霉厄运,勉强接受欺负。往来两京之间,逃跑不安土。愿说解做了官,回去从事园林。嘉禾根未拔,而且忍心等待甘雨。拂衣去东皋,这种说法我不可取。姑且再放襟怀,清谈对僧麈。亲自耕种不能说,知道田看你父亲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你的家在興盛時,畫戟擁有朱戶。中書十八年,清明日正中午。形容畫雲閣,大業年盟府。中庭三槐在,遺蹟百代看到。子孫盡豪傑,這類世界寒冷寠。爲什麼長期倒黴厄運,勉強接受欺負。往來兩京之間,逃跑不安土。願說解做了官,回去從事園林。嘉禾根未拔,而且忍心等待甘雨。拂衣去東皋,這種說法我不可取。姑且再放襟懷,清談對僧麈。親自耕種不能說,知道田看你父親。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗通过对王巩家世和自己的处境的描述,表达了对往昔盛世的怀念以及对现状的无奈和悲愤。诗中‘画戟拥朱户’形容王家曾经显赫的地位,‘清明日方午’指王家衰败之时。‘中庭三槐在’象征着王家悠久的历史,‘胡为久邅厄’表达了对命运不公的感叹。‘愿言解缨绂’表达了对官场的厌倦,‘拂衣走东皋’则是对隐居生活的向往。全诗情感真挚,语言简练,展现了诗人深沉的历史感和人生感悟。本詩通過對王鞏家世和自己的處境的描述,表達了對往昔盛世的懷念以及對現狀的無奈和悲憤。詩中‘畫戟擁朱戶’形容王家曾經顯赫的地位,‘清明日方午’指王家衰敗之時。‘中庭三槐在’象徵着王家悠久的歷史,‘胡爲久邅厄’表達了對命運不公的感嘆。‘願言解纓紱’表達了對官場的厭倦,‘拂衣走東皋’則是對隱居生活的嚮往。全詩情感真摯,語言簡練,展現了詩人深沉的歷史感和人生感悟。
赏析
你的家在兴盛时,画戟拥有朱户。中书十八年,清明日正中午。形容画云阁,大业年盟府。中庭三槐在,遗迹百代看到。子孙尽豪杰,这类世界寒冷𪧘。为什么长期倒霉厄运,勉强接受欺负。往来两京之间,逃跑不安土。愿说解做了官,回去从事园林。嘉禾根未拔,而且忍心等待甘雨。拂衣去东皋,这种说法我不可取。姑且再放襟怀,清谈对僧麈。亲自耕种不能说,知道田看你父亲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你的家在興盛時,畫戟擁有朱戶。中書十八年,清明日正中午。形容畫雲閣,大業年盟府。中庭三槐在,遺蹟百代看到。子孫盡豪傑,這類世界寒冷寠。爲什麼長期倒黴厄運,勉強接受欺負。往來兩京之間,逃跑不安土。願說解做了官,回去從事園林。嘉禾根未拔,而且忍心等待甘雨。拂衣去東皋,這種說法我不可取。姑且再放襟懷,清談對僧麈。親自耕種不能說,知道田看你父親。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考