次韵答王巩 次韻答王鞏

cì yùn dá wáng gǒng

苏辙 蘇轍

sū zhé · sòng

标签: 诗词詩詞

jūnjiādāngshèngshíhuàyōngzhū

zhōngshūshíniánqīngmíngfāng

xíngrónghuàyúngōngzàiméng

zhōngtíngsānhuáizàibǎishì

zisūnjǐnháojùnlèishìhán𪧘

wèijiǔzhānèmǐnmiǎnshòuqīn

wǎngláiliǎngdōujiānbēnzǒuwèiān

yuànyánjiěyīngguīshìnóng

jiāgēnwèiqiěrěngān

zǒudōnggāoshuō

liáofàngjīn怀huáiqīngtánduìsēngzhǔ

gōnggēngwèiyánzhītiánnǎi

君家当盛时,画戟拥朱户。

中书十八年,清明日方午。

形容画云阁,功业载盟府。

中庭三槐在,遗迹百世睹。

子孙尽豪俊,岂类世寒𪧘。

胡为久邅厄,黾勉受侵侮。

往来两都间,奔走未安土。

愿言解缨绂,归去事农圃。

嘉禾根未拔,且忍俟甘雨。

拂衣走东皋,此说吾不取。

聊复放襟怀,清谈对僧麈。

躬耕未可言,知田顾乃父。

君家當盛時,畫戟擁朱戶。

中書十八年,清明日方午。

形容畫雲閣,功業載盟府。

中庭三槐在,遺蹟百世睹。

子孫盡豪俊,豈類世寒寠。

胡爲久邅厄,黽勉受侵侮。

往來兩都間,奔走未安土。

願言解纓紱,歸去事農圃。

嘉禾根未拔,且忍俟甘雨。

拂衣走東皋,此說吾不取。

聊復放襟懷,清談對僧麈。

躬耕未可言,知田顧乃父。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

你的家在兴盛时,画戟拥有朱户。中书十八年,清明日正中午。形容画云阁,大业年盟府。中庭三槐在,遗迹百代看到。子孙尽豪杰,这类世界寒冷𪧘。为什么长期倒霉厄运,勉强接受欺负。往来两京之间,逃跑不安土。愿说解做了官,回去从事园林。嘉禾根未拔,而且忍心等待甘雨。拂衣去东皋,这种说法我不可取。姑且再放襟怀,清谈对僧麈。亲自耕种不能说,知道田看你父亲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你的家在興盛時,畫戟擁有朱戶。中書十八年,清明日正中午。形容畫雲閣,大業年盟府。中庭三槐在,遺蹟百代看到。子孫盡豪傑,這類世界寒冷寠。爲什麼長期倒黴厄運,勉強接受欺負。往來兩京之間,逃跑不安土。願說解做了官,回去從事園林。嘉禾根未拔,而且忍心等待甘雨。拂衣去東皋,這種說法我不可取。姑且再放襟懷,清談對僧麈。親自耕種不能說,知道田看你父親。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗通过对王巩家世和自己的处境的描述,表达了对往昔盛世的怀念以及对现状的无奈和悲愤。诗中‘画戟拥朱户’形容王家曾经显赫的地位,‘清明日方午’指王家衰败之时。‘中庭三槐在’象征着王家悠久的历史,‘胡为久邅厄’表达了对命运不公的感叹。‘愿言解缨绂’表达了对官场的厌倦,‘拂衣走东皋’则是对隐居生活的向往。全诗情感真挚,语言简练,展现了诗人深沉的历史感和人生感悟。本詩通過對王鞏家世和自己的處境的描述,表達了對往昔盛世的懷念以及對現狀的無奈和悲憤。詩中‘畫戟擁朱戶’形容王家曾經顯赫的地位,‘清明日方午’指王家衰敗之時。‘中庭三槐在’象徵着王家悠久的歷史,‘胡爲久邅厄’表達了對命運不公的感嘆。‘願言解纓紱’表達了對官場的厭倦,‘拂衣走東皋’則是對隱居生活的嚮往。全詩情感真摯,語言簡練,展現了詩人深沉的歷史感和人生感悟。

赏析

你的家在兴盛时,画戟拥有朱户。中书十八年,清明日正中午。形容画云阁,大业年盟府。中庭三槐在,遗迹百代看到。子孙尽豪杰,这类世界寒冷𪧘。为什么长期倒霉厄运,勉强接受欺负。往来两京之间,逃跑不安土。愿说解做了官,回去从事园林。嘉禾根未拔,而且忍心等待甘雨。拂衣去东皋,这种说法我不可取。姑且再放襟怀,清谈对僧麈。亲自耕种不能说,知道田看你父亲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你的家在興盛時,畫戟擁有朱戶。中書十八年,清明日正中午。形容畫雲閣,大業年盟府。中庭三槐在,遺蹟百代看到。子孫盡豪傑,這類世界寒冷寠。爲什麼長期倒黴厄運,勉強接受欺負。往來兩京之間,逃跑不安土。願說解做了官,回去從事園林。嘉禾根未拔,而且忍心等待甘雨。拂衣去東皋,這種說法我不可取。姑且再放襟懷,清談對僧麈。親自耕種不能說,知道田看你父親。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表