东轩长老二绝〈并序〉 東軒長老二絕〈並序〉

dōng xuān zhǎng lǎo èr jué bìng xù

苏辙 蘇轍

sū zhé · sòng

标签: 诗词詩詞

shǐguānshěyíngdōngxuānpéngchéngcáojūnhuànziwénguāng访fǎnggāoāndàoguòhuánggāngjiāxiōngzizhānshīsòngzhīyuējūndàogāoānhuíshídǒusǒujiùchénāi

zèngjūnlóngláoshōushèngdōngxuānzhǎnglǎolái

jūnguòshānjiànyuántōngzhīshènchánshīchūshīshìzhī

shīchángtōngshūjiànzhīxīnrán

míngwèijūnzuójiànhuángzhōushītōngmèizhīyuēdōngxuānzhǎnglǎowèixiāngféngquèjiànhuángzhōuxìntōng

yòngyángméizhīqiānshìtóngfēng

rénnéngshùwèishūjūnwèisòngzhīér

jūnzhìwèixiá

yǒushānzhìzhěyuēshènshīsòngchūménháizhàngshìyànzuòér

jūnnǎidàoshì

gǎnzhīzuòèrjué

zizhānèrshèn

dōngxuānzhèngshìkōngyàngchùrénjiālóngjiěshèng

zòng使shǐshèngláizhùchùxuětángyǒulǎoshīxiōng

zizhānxīnzhùdōngxuětáng

yántóutiāohuángzhōulóngxíngguòyuántōngxiàokāi

quèdàoshānqiánréndānhuí

始余于官舍营东轩,彭城曹君焕子文,自浮光访余于高安,道过黄冈,家兄子瞻以诗送之曰:“君到高安几日回,一时抖薮旧尘埃。

赠君一笼牢收取,盛取东轩长老来。

”君过庐山,见圆通知慎禅师,出诗示之。

师尝与余通书,见之欣然。

明日谓君:“昨见黄州诗,通夕不寐,以一偈继之,曰:‘东轩长老未相逢,却见黄州一信通。

何用扬眉资目击,须知千里事同风。

’吾野人,不能数为书,君为我诵之而已。

”君既至,未暇及此。

客有自庐山至者,曰:“慎师送客出门,还入丈室燕坐而寂。

”君乃具道其事。

余感之,作二绝。

其一以答子瞻,其二以答慎也。

东轩正似虚空样,何处人家笼解盛。

纵使盛来无著处,雪堂自有老师兄。

〈子瞻新筑东坡雪堂。

〉檐头挑得黄州笼,行过圆通一笑开。

却到山前人已寂,亦无一物可担回。

始餘於官舍營東軒,彭城曹君煥子文,自浮光訪餘於高安,道過黃岡,家兄子瞻以詩送之曰:“君到高安幾日回,一時抖藪舊塵埃。

贈君一籠牢收取,盛取東軒長老來。

”君過廬山,見圓通知慎禪師,出詩示之。

師嘗與餘通書,見之欣然。

明日謂君:“昨見黃州詩,通夕不寐,以一偈繼之,曰:‘東軒長老未相逢,卻見黃州一信通。

何用揚眉資目擊,須知千里事同風。

’吾野人,不能數爲書,君爲我誦之而已。

”君既至,未暇及此。

客有自廬山至者,曰:“慎師送客出門,還入丈室燕坐而寂。

”君乃具道其事。

餘感之,作二絕。

其一以答子瞻,其二以答慎也。

東軒正似虛空樣,何處人家籠解盛。

縱使盛來無著處,雪堂自有老師兄。

〈子瞻新築東坡雪堂。

〉檐頭挑得黃州籠,行過圓通一笑開。

卻到山前人已寂,亦無一物可擔回。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

开始我在官舍营东轩,彭城曹君焕发你的文章,从浮光拜访我在高安,路过黄冈,家哥哥子瞻用诗送行,说:“你到高安几天回,一时振作沼泽旧尘埃。送给你一笼牢收取,盛取东轩长老来。”你路过庐山,见圆通知道谨慎禅师,从《诗经》给他看。老师曾给我写信,看到他高兴。明天对你:“昨天看到黄州诗歌,通宵不睡,以一首偈继承的,说:‘东轩长老不相逢,却见黄一州诚信通。怎么用扬眉资目击,要知道千里事同风。’我野人,不能多次写,你为我读一下而已。”你已经到达,没有时间到这。客人有从庐山到的,说:“谨慎师送客出门,回到方丈室前坐着寂寞。”你就把这种事。我感激的,作二绝。其中一个来回答你看,他们两个来回答谨慎的。东轩正似空模型,什么地方人家笼解盛。即使盛来没有显著之处,雪堂自有老师兄弟。〈子瞻新筑东坡雪堂。〉屋檐头挑到黄州笼,经过圆通一笑开。却到山前人已经沉寂,也无一物可以挑回。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考開始我在官舍營東軒,彭城曹君煥發你的文章,從浮光拜訪我在高安,路過黃岡,家哥哥子瞻用詩送行,說:“你到高安幾天回,一時振作沼澤舊塵埃。送給你一籠牢收取,盛取東軒長老來。”你路過廬山,見圓通知道謹慎禪師,從《詩經》給他看。老師曾給我寫信,看到他高興。明天對你:“昨天看到黃州詩歌,通宵不睡,以一首偈繼承的,說:‘東軒長老不相逢,卻見黃一州誠信通。怎麼用揚眉資目擊,要知道千里事同風。’我野人,不能多次寫,你爲我讀一下而已。”你已經到達,沒有時間到這。客人有從廬山到的,說:“謹慎師送客出門,回到方丈室前坐着寂寞。”你就把這種事。我感激的,作二絕。其中一個來回答你看,他們兩個來回答謹慎的。東軒正似空模型,什麼地方人家籠解盛。即使盛來沒有顯著之處,雪堂自有老師兄弟。〈子瞻新築東坡雪堂。〉屋檐頭挑到黃州籠,經過圓通一笑開。卻到山前人已經沉寂,也無一物可以挑回。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

开始我在官舍营东轩,彭城曹君焕发你的文章,从浮光拜访我在高安,路过黄冈,家哥哥子瞻用诗送行,说:“你到高安几天回,一时振作沼泽旧尘埃。送给你一笼牢收取,盛取东轩长老来。”你路过庐山,见圆通知道谨慎禅师,从《诗经》给他看。老师曾给我写信,看到他高兴。明天对你:“昨天看到黄州诗歌,通宵不睡,以一首偈继承的,说:‘东轩长老不相逢,却见黄一州诚信通。怎么用扬眉资目击,要知道千里事同风。’我野人,不能多次写,你为我读一下而已。”你已经到达,没有时间到这。客人有从庐山到的,说:“谨慎师送客出门,回到方丈室前坐着寂寞。”你就把这种事。我感激的,作二绝。其中一个来回答你看,他们两个来回答谨慎的。东轩正似空模型,什么地方人家笼解盛。即使盛来没有显著之处,雪堂自有老师兄弟。〈子瞻新筑东坡雪堂。〉屋檐头挑到黄州笼,经过圆通一笑开。却到山前人已经沉寂,也无一物可以挑回。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考開始我在官舍營東軒,彭城曹君煥發你的文章,從浮光拜訪我在高安,路過黃岡,家哥哥子瞻用詩送行,說:“你到高安幾天回,一時振作沼澤舊塵埃。送給你一籠牢收取,盛取東軒長老來。”你路過廬山,見圓通知道謹慎禪師,從《詩經》給他看。老師曾給我寫信,看到他高興。明天對你:“昨天看到黃州詩歌,通宵不睡,以一首偈繼承的,說:‘東軒長老不相逢,卻見黃一州誠信通。怎麼用揚眉資目擊,要知道千里事同風。’我野人,不能多次寫,你爲我讀一下而已。”你已經到達,沒有時間到這。客人有從廬山到的,說:“謹慎師送客出門,回到方丈室前坐着寂寞。”你就把這種事。我感激的,作二絕。其中一個來回答你看,他們兩個來回答謹慎的。東軒正似空模型,什麼地方人家籠解盛。即使盛來沒有顯著之處,雪堂自有老師兄弟。〈子瞻新築東坡雪堂。〉屋檐頭挑到黃州籠,經過圓通一笑開。卻到山前人已經沉寂,也無一物可以挑回。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表