和子瞻和陶渊明杂诗十一首 和子瞻和陶淵明雜詩十一首

hé zi zhān hé táo yuān míng zá shī shí yī shǒu

苏辙 蘇轍

sū zhé · sòng

标签: 诗词詩詞

dàozhòngwǎngzhīchén

xíngtīngsuǒzhīzhěfēishēn

quèguòbáifēngquǎnláixiāngqīn

zhùshìguǒshùyǒutōnglín

ānmiányǒuliángwéikǒngchén

chéncháoshìjuànduìwǎngláirén

大道与众往,疾驱祗自尘。

徐行听所之,何者非吾身。

却过白鹤峰,鸡犬来相亲。

筑室依果树,有无通四邻。

安眠岂有足,良夜惟恐晨。

晨朝亦何事,倦对往来人。

大道與衆往,疾驅祗自塵。

徐行聽所之,何者非吾身。

卻過白鶴峯,雞犬來相親。

築室依果樹,有無通四鄰。

安眠豈有足,良夜惟恐晨。

晨朝亦何事,倦對往來人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

大道和大家去,快速地从尘。慢行听所的,什么是不是我的身体。拒绝过白鹤峰,鸡犬来相亲。筑室根据果树,有没有与四邻。安眠哪有足,美好的夜晚生怕早晨。早晨也什么事,厌倦面对来来往往的人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大道和大家去,快速地從塵。慢行聽所的,什麼是不是我的身體。拒絕過白鶴峯,雞犬來相親。築室根據果樹,有沒有與四鄰。安眠哪有足,美好的夜晚生怕早晨。早晨也什麼事,厭倦面對來來往往的人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

大道和大家去,快速地从尘。慢行听所的,什么是不是我的身体。拒绝过白鹤峰,鸡犬来相亲。筑室根据果树,有没有与四邻。安眠哪有足,美好的夜晚生怕早晨。早晨也什么事,厌倦面对来来往往的人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大道和大家去,快速地從塵。慢行聽所的,什麼是不是我的身體。拒絕過白鶴峯,雞犬來相親。築室根據果樹,有沒有與四鄰。安眠哪有足,美好的夜晚生怕早晨。早晨也什麼事,厭倦面對來來往往的人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表