寄内 寄內

jì nèi

苏辙 蘇轍

sū zhé · sòng

标签: 诗词詩詞

jūnshǎoniánchūxiāngshíjūnniánshíshí

shàngshìzhāngpángxiōngjūnsuīshǎoniánshǎoguòshī

hūnchéndìngshěngsuìyuèduǎnshíháicháodìng

yōushēnzhòngshīzhuìnánhǎiběi

shēnjǐngzhōngjiàntiānyǎngmiànkōngwénxiàshí

zhàngxuédàoděngyōuhuànréněrcóng

guīláijiùshēngbáihuícánjūn

qiānnánshìguīlǎozhīchuángsuísuǒzhì

xiāngwàngyuèliǎngshūwénjūnfèibìngjiǔxiāoshì

jīngsānchángbàoxiàjìnqiūfēngsǎozhēng湿shī

bìngchúqǐnshíwèixiāngjiànyóujīngshēnshì

liúgēnyǒudàoráojūnzhùbiān

与君少年初相识,君年十五我十七。

上事姑章旁兄弟,君虽少年少过失。

昏晨定省岁月短,五十还朝定何益。

忧深责重乐无几,失足一坠南海北。

身居穽中不见天,仰面虚空闻下石。

丈夫学道等忧患,妇人亦尔何从得。

归来旧许生白须,回顾惭君发如漆。

迁居汝南复何事,龟老支床随所掷。

相望一月两得书,闻君肺病久消释。

我经三伏常暴下,近喜秋风扫烝湿。

病除寝食未复故,相见犹惊身似腊。

刘根夫妇俱有道,去日饶君著鞭策。

與君少年初相識,君年十五我十七。

上事姑章旁兄弟,君雖少年少過失。

昏晨定省歲月短,五十還朝定何益。

憂深責重樂無幾,失足一墜南海北。

身居穽中不見天,仰面虛空聞下石。

丈夫學道等憂患,婦人亦爾何從得。

歸來舊許生白鬚,回顧慚君發如漆。

遷居汝南復何事,龜老支牀隨所擲。

相望一月兩得書,聞君肺病久消釋。

我經三伏常暴下,近喜秋風掃烝溼。

病除寢食未復故,相見猶驚身似臘。

劉根夫婦俱有道,去日饒君著鞭策。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

与你少年初相识,你十五岁我十七。上侍奉婆婆章旁边兄弟,你虽然少年少过失。昏晨探亲时间短,五十回朝定有什么好处。忧患深重责任重音乐几乎没有,失足坠落南海北部一。身居陷穽中看不到天空,仰脸空闻下石。男人学道等人担忧,女人也是你从哪里得到。回来以前允许生白胡子,回头感谢你头发像漆。迁居到汝南又什么事,龟老支床根据所掷。相望每月两次收到信,听说你肺病长期融化。我经历了三个被经常突然下,最近喜秋风扫出湿。病除了吃饭睡觉没有恢复旧,相见还惊身似腊。刘根夫妇都有道理,去天饶你著鞭子。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考與你少年初相識,你十五歲我十七。上侍奉婆婆章旁邊兄弟,你雖然少年少過失。昏晨探親時間短,五十回朝定有什麼好處。憂患深重責任重音樂幾乎沒有,失足墜落南海北部一。身居陷穽中看不到天空,仰臉空聞下石。男人學道等人擔憂,女人也是你從哪裏得到。回來以前允許生白鬍子,回頭感謝你頭髮像漆。遷居到汝南又什麼事,龜老支牀根據所擲。相望每月兩次收到信,聽說你肺病長期融化。我經歷了三個被經常突然下,最近喜秋風掃出溼。病除了喫飯睡覺沒有恢復舊,相見還驚身似臘。劉根夫婦都有道理,去天饒你著鞭子。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

与你少年初相识,你十五岁我十七。上侍奉婆婆章旁边兄弟,你虽然少年少过失。昏晨探亲时间短,五十回朝定有什么好处。忧患深重责任重音乐几乎没有,失足坠落南海北部一。身居陷穽中看不到天空,仰脸空闻下石。男人学道等人担忧,女人也是你从哪里得到。回来以前允许生白胡子,回头感谢你头发像漆。迁居到汝南又什么事,龟老支床根据所掷。相望每月两次收到信,听说你肺病长期融化。我经历了三个被经常突然下,最近喜秋风扫出湿。病除了吃饭睡觉没有恢复旧,相见还惊身似腊。刘根夫妇都有道理,去天饶你著鞭子。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考與你少年初相識,你十五歲我十七。上侍奉婆婆章旁邊兄弟,你雖然少年少過失。昏晨探親時間短,五十回朝定有什麼好處。憂患深重責任重音樂幾乎沒有,失足墜落南海北部一。身居陷穽中看不到天空,仰臉空聞下石。男人學道等人擔憂,女人也是你從哪裏得到。回來以前允許生白鬍子,回頭感謝你頭髮像漆。遷居到汝南又什麼事,龜老支牀根據所擲。相望每月兩次收到信,聽說你肺病長期融化。我經歷了三個被經常突然下,最近喜秋風掃出溼。病除了喫飯睡覺沒有恢復舊,相見還驚身似臘。劉根夫婦都有道理,去天饒你著鞭子。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表