楼观 樓觀
老聃厌世入流沙,飘荡如云不可遮。
弟子怜师将去国,关门望气载还家。
高台尚有传经处,画壁空留驾犊车。
一授遗书无复老,不知何苦服胡麻。
老聃厭世入流沙,飄蕩如雲不可遮。
弟子憐師將去國,關門望氣載還家。
高臺尚有傳經處,畫壁空留駕犢車。
一授遺書無復老,不知何苦服胡麻。
分享
译文
老聃厌世入流沙,飘荡到说不可以遮。弟子同情老师将离开自己的国家,关门望气载回家。高台有传经过的地方,画壁空留驾牛车。一把遗书不再老,不知道如何服芝麻。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老聃厭世入流沙,飄蕩到說不可以遮。弟子同情老師將離開自己的國家,關門望氣載回家。高臺有傳經過的地方,畫壁空留駕牛車。一把遺書不再老,不知道如何服芝麻。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
老聃:指老子,厌世入流沙:指老子隐居沙漠。飘荡如云不可遮:形容老子飘逸的形象。弟子怜师将去国:指老子的弟子们不舍得老师离开国家。关门望气载还家:指弟子们关门等待老子回来。高台尚有传经处:指高台上还有老子传授经文的遗迹。画壁空留驾犊车:指壁画上只留下了老子驾车的痕迹。一授遗书无复老:指老子传授了遗书后不再老去。不知何苦服胡麻:指老子为何要吃胡麻(一种植物,古代认为有延年益寿的功效)。老聃:指老子,厭世入流沙:指老子隱居沙漠。飄蕩如雲不可遮:形容老子飄逸的形象。弟子憐師將去國:指老子的弟子們不捨得老師離開國家。關門望氣載還家:指弟子們關門等待老子回來。高臺尚有傳經處:指高臺上還有老子傳授經文的遺蹟。畫壁空留駕犢車:指壁畫上只留下了老子駕車的痕跡。一授遺書無復老:指老子傳授了遺書後不再老去。不知何苦服胡麻:指老子爲何要喫胡麻(一種植物,古代認爲有延年益壽的功效)。
赏析
老聃厌世入流沙,飘荡到说不可以遮。弟子同情老师将离开自己的国家,关门望气载回家。高台有传经过的地方,画壁空留驾牛车。一把遗书不再老,不知道如何服芝麻。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老聃厭世入流沙,飄蕩到說不可以遮。弟子同情老師將離開自己的國家,關門望氣載回家。高臺有傳經過的地方,畫壁空留駕牛車。一把遺書不再老,不知道如何服芝麻。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考