欧阳伯和仲纯挽词二首 其二 歐陽伯和仲純輓詞二首 其二

ōu yáng bó hé zhòng chún wǎn cí èr shǒu qí èr

苏辙 蘇轍

sū zhé · sòng

标签: 诗词詩詞

zhòngshìqiánwèiwényǒngquán

piāoránluòshíchūxiépiān

chūngànyàojīngxuěhuáliúxíngzhùbiān

liángbēijiànhuádiān

仲氏气无前,为文思涌泉。

飘然落笔地,时出疾邪篇。

杶干要经雪,骅骝行著鞭。

凄凉悲故客,不及见华颠。

仲氏氣無前,爲文思湧泉。

飄然落筆地,時出疾邪篇。

杶幹要經雪,驊騮行著鞭。

淒涼悲故客,不及見華顛。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

仲氏气不前,为文思泉水。飘然落笔地,当时出病邪篇。杶干要经过雪,骅骝行著鞭。凄凉悲伤所以客人,见不到华顶。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考仲氏氣不前,爲文思泉水。飄然落筆地,當時出病邪篇。杶幹要經過雪,驊騮行著鞭。淒涼悲傷所以客人,見不到華頂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

仲:指仲纯,即欧阳仲纯。气无前:形容文思敏捷。疾邪篇:指抨击时弊的文章。杶干:指坚韧的树木。骅骝:指骏马。华颠:指头发花白。全诗通过对仲纯的赞美,表达了对逝去友人的哀思。仲:指仲純,即歐陽仲純。氣無前:形容文思敏捷。疾邪篇:指抨擊時弊的文章。杶幹:指堅韌的樹木。驊騮:指駿馬。華顛:指頭髮花白。全詩通過對仲純的讚美,表達了對逝去友人的哀思。

赏析

仲氏气不前,为文思泉水。飘然落笔地,当时出病邪篇。杶干要经过雪,骅骝行著鞭。凄凉悲伤所以客人,见不到华顶。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考仲氏氣不前,爲文思泉水。飄然落筆地,當時出病邪篇。杶幹要經過雪,驊騮行著鞭。淒涼悲傷所以客人,見不到華頂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表