杀麦二首 殺麥二首

shā mài èr shǒu

苏辙 蘇轍

sū zhé · sòng

标签: 诗词詩詞

màixìngshífēnshúguòsānyínguòsānyín

chūqíngshàngwèibànjuǎnzhòngyīn

zhùchǎngqīngtuīyǒuyīn

jīngwénzhūxiànshuǐshàizhíqiānjīn

麦幸十分熟,雨过三日霪,雨过三日霪。

初晴尚未伏,半夜卷重阴。

细筑场无隙,轻推磨有音。

惊闻诸县水,一晒直千金。

麥幸十分熟,雨過三日霪,雨過三日霪。

初晴尚未伏,半夜卷重陰。

細築場無隙,輕推磨有音。

驚聞諸縣水,一曬直千金。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

小麦到十分熟,雨后三天久,雨后三天久。刚晴还没有被,半夜卷重阴。细筑场没有矛盾,轻推磨有声。吃惊地听说各县水,一晒值千金。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小麥到十分熟,雨後三天久,雨後三天久。剛晴還沒有被,半夜卷重陰。細築場沒有矛盾,輕推磨有聲。喫驚地聽說各縣水,一曬值千金。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

霪:连绵不断的雨。筑:修建。场:打麦场。隙:空隙。推磨:转动磨盘。诸县:各个县。直:简直。千金:极其珍贵。霪:連綿不斷的雨。築:修建。場:打麥場。隙:空隙。推磨:轉動磨盤。諸縣:各個縣。直:簡直。千金:極其珍貴。

赏析

小麦到十分熟,雨后三天久,雨后三天久。刚晴还没有被,半夜卷重阴。细筑场没有矛盾,轻推磨有声。吃惊地听说各县水,一晒值千金。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小麥到十分熟,雨後三天久,雨後三天久。剛晴還沒有被,半夜卷重陰。細築場沒有矛盾,輕推磨有聲。喫驚地聽說各縣水,一曬值千金。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表