上巳后 上巳後
上巳已过旬日,西湖尚有游人。
老人复归闭户,户外百事日新。
呼童试问筑室,春晚何日堂成。
我家旧庐江上,隐居三世相因。
晏子不愿改卜,我今已愧先君。
始有苟合则止,已老姑欲安身。
西望烝尝有处,传家图史常陈。
门中此外何事,世故有耳不闻。
食讫趺坐日昃,此心皎皎常存。
万事汝勿告我,婚嫁自毕诸孙。
上巳已過旬日,西湖尚有遊人。
老人復歸閉戶,戶外百事日新。
呼童試問築室,春晚何日堂成。
我家舊廬江上,隱居三世相因。
晏子不願改卜,我今已愧先君。
始有苟合則止,已老姑欲安身。
西望烝嘗有處,傳家圖史常陳。
門中此外何事,世故有耳不聞。
食訖趺坐日昃,此心皎皎常存。
萬事汝勿告我,婚嫁自畢諸孫。
分享
译文
上巳节已过十天,西湖还有游人。老人又回到关上门,户外百事更新。呼唤童子试着问筑室,春晚什么时候堂成。我家旧庐江上,隐居三世因果。晏子不愿意改卜,我现在已经感到先君。开始有私情就会停止,已经老婆婆想自己。西望尝有处,传记家图史常陈。门中除此之外什么事,所以世人有耳朵听不见。吃完跏趺坐中午,这心皎皎常存。万事你不告诉我,婚姻从毕各孙。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考上巳節已過十天,西湖還有遊人。老人又回到關上門,戶外百事更新。呼喚童子試着問築室,春晚什麼時候堂成。我家舊廬江上,隱居三世因果。晏子不願意改卜,我現在已經感到先君。開始有私情就會停止,已經老婆婆想自己。西望嘗有處,傳記家圖史常陳。門中除此之外什麼事,所以世人有耳朵聽不見。喫完跏趺坐中午,這心皎皎常存。萬事你不告訴我,婚姻從畢各孫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
上巳:古代春季的一个节日,在农历三月初三。旬日:十日。西湖:指杭州西湖。老人:作者自称。闭户:关上门。百事日新:指外界事物每天都有新的变化。筑室:建造房屋。春晚:春天即将过去。庐江:指庐江地区,此处指作者的故乡。隐居:退隐居住。三世相因:三代人相继隐居。晏子:春秋时期齐国的晏婴,此处比喻自己。改卜:改变居住地。先君:已故的父亲。苟合:迎合世俗。皎皎:明亮的样子。世故:世事变迁。趺坐:盘腿而坐。日昃:太阳偏西,指傍晚时分。婚嫁:儿女的婚事。诸孙:众多孙子。上巳:古代春季的一個節日,在農曆三月初三。旬日:十日。西湖:指杭州西湖。老人:作者自稱。閉戶:關上門。百事日新:指外界事物每天都有新的變化。築室:建造房屋。春晚:春天即將過去。廬江:指廬江地區,此處指作者的故鄉。隱居:退隱居住。三世相因:三代人相繼隱居。晏子:春秋時期齊國的晏嬰,此處比喻自己。改卜:改變居住地。先君:已故的父親。苟合:迎合世俗。皎皎:明亮的樣子。世故:世事變遷。趺坐:盤腿而坐。日昃:太陽偏西,指傍晚時分。婚嫁:兒女的婚事。諸孫:衆多孫子。
赏析
上巳节已过十天,西湖还有游人。老人又回到关上门,户外百事更新。呼唤童子试着问筑室,春晚什么时候堂成。我家旧庐江上,隐居三世因果。晏子不愿意改卜,我现在已经感到先君。开始有私情就会停止,已经老婆婆想自己。西望尝有处,传记家图史常陈。门中除此之外什么事,所以世人有耳朵听不见。吃完跏趺坐中午,这心皎皎常存。万事你不告诉我,婚姻从毕各孙。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考上巳節已過十天,西湖還有遊人。老人又回到關上門,戶外百事更新。呼喚童子試着問築室,春晚什麼時候堂成。我家舊廬江上,隱居三世因果。晏子不願意改卜,我現在已經感到先君。開始有私情就會停止,已經老婆婆想自己。西望嘗有處,傳記家圖史常陳。門中除此之外什麼事,所以世人有耳朵聽不見。喫完跏趺坐中午,這心皎皎常存。萬事你不告訴我,婚姻從畢各孫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考