十月二十九日雪四首 十月二十九日雪四首

shí yuè èr shí jiǔ rì xuě sì shǒu

苏辙 蘇轍

sū zhé · sòng

标签: 诗词詩詞

kāndēngzhàoshìjiǔfángshuìxuěqīnrénchuāng

zhěnshàngshīchéngcǎocáotóujiǔànmínggāng

yuǎnláikuángyīnghuígāoyōurénwèiyǒushuāng

yóuxīntānchuánchùduīpénghànzhǎngjiāng

龛灯照室久妨睡,雪气侵人不隔窗。

枕上诗成那起草,槽头酒滴暗鸣缸。

远来狂客应回去,高卧幽人未有双。

犹忆新滩泊船处,堆蓬积玉撼长江。

龕燈照室久妨睡,雪氣侵人不隔窗。

枕上詩成那起草,槽頭酒滴暗鳴缸。

遠來狂客應回去,高臥幽人未有雙。

猶憶新灘泊船處,堆蓬積玉撼長江。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

鑫灯照室长期妨碍睡觉,雪气侵人不隔窗。枕上诗成那起草,槽头酒滴暗鸣缸。远来狂客人应该回去,高卧隐士没有双。还记得新滩泊船处,堆蓬积玉撼动长江。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鑫燈照室長期妨礙睡覺,雪氣侵人不隔窗。枕上詩成那起草,槽頭酒滴暗鳴缸。遠來狂客人應該回去,高臥隱士沒有雙。還記得新灘泊船處,堆蓬積玉撼動長江。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

龛灯:小室内的灯;妨:妨碍;侵:侵袭;隔:隔着;起草:开始写;槽头:酒槽旁边;狂客:不拘礼节的客人;高卧:高枕而卧,指隐居;幽人:隐居的人;堆蓬积玉:形容雪大;撼:摇动。龕燈:小室內的燈;妨:妨礙;侵:侵襲;隔:隔着;起草:開始寫;槽頭:酒槽旁邊;狂客:不拘禮節的客人;高臥:高枕而臥,指隱居;幽人:隱居的人;堆蓬積玉:形容雪大;撼:搖動。

赏析

鑫灯照室长期妨碍睡觉,雪气侵人不隔窗。枕上诗成那起草,槽头酒滴暗鸣缸。远来狂客人应该回去,高卧隐士没有双。还记得新滩泊船处,堆蓬积玉撼动长江。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鑫燈照室長期妨礙睡覺,雪氣侵人不隔窗。枕上詩成那起草,槽頭酒滴暗鳴缸。遠來狂客人應該回去,高臥隱士沒有雙。還記得新灘泊船處,堆蓬積玉撼動長江。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表