送戴朝议归蜀中 送戴朝議歸蜀中
岷山招我早归来,剑阁横空未易回。
北叟忽惊𫛸鳺晚,西辕欲及海棠开。
避仇赋客亲耕来,因乱诗翁著酒杯。
但爱江山无一事,为言父老莫相猜。
岷山招我早歸來,劍閣橫空未易回。
北叟忽驚鶗鳺晚,西轅欲及海棠開。
避仇賦客親耕來,因亂詩翁著酒杯。
但愛江山無一事,爲言父老莫相猜。
分享
译文
岷山招我早回来,剑阁横在空中不易回。北叟忽然惊𫛸鳺晚,西辕想和海棠开。避仇赋客亲自耕种来,由于战乱诗翁着酒杯。只爱江山没有一件事,是说父老没有互相猜疑。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考岷山招我早回來,劍閣橫在空中不易回。北叟忽然驚鶗鳺晚,西轅想和海棠開。避仇賦客親自耕種來,由於戰亂詩翁着酒杯。只愛江山沒有一件事,是說父老沒有互相猜疑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
岷山:指岷山山脉,剑阁:指剑阁道,北叟:指北方老人,𫛸鳺:指鸟名,西辕:指西边的车辕,海棠:指海棠花,避仇赋客:指因躲避仇人而作赋的客人,因乱诗翁:指因乱世而作诗的老人,父老:指父老乡亲,相猜:相互猜疑。岷山:指岷山山脈,劍閣:指劍閣道,北叟:指北方老人,鶗鳺:指鳥名,西轅:指西邊的車轅,海棠:指海棠花,避仇賦客:指因躲避仇人而作賦的客人,因亂詩翁:指因亂世而作詩的老人,父老:指父老鄉親,相猜:相互猜疑。
赏析
岷山招我早回来,剑阁横在空中不易回。北叟忽然惊𫛸鳺晚,西辕想和海棠开。避仇赋客亲自耕种来,由于战乱诗翁着酒杯。只爱江山没有一件事,是说父老没有互相猜疑。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考岷山招我早回來,劍閣橫在空中不易回。北叟忽然驚鶗鳺晚,西轅想和海棠開。避仇賦客親自耕種來,由於戰亂詩翁着酒杯。只愛江山沒有一件事,是說父老沒有互相猜疑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考