送韩康公归许州 送韓康公歸許州

sòng hán kāng gōng guī xǔ zhōu

苏辙 蘇轍

sū zhé · sòng

标签: 诗词詩詞

gōngchéngyuànshēn退tuìyǒuyǒng

xīnānshìwàngjìnshēnzhòng

cháowèiběiquēfànnándòng

rénzhīshūgōngwángmìngxiǎnsòng

bǎishānquánqiānliǎngchūnléidòng

xuánwénèrxiánzhāngkòng

zhàoshūwèiyúntínglùnzhēngsǒng

xínghánshíguīsǎoxiānlǒng

wànrényōngdàokànziyāojīncóng

ěrcáojīngjiēlìngquànqínzhǒng

功成不愿居,身退有余勇。

心安里闾适,望益缙绅重。

朝为北阙辞,莫犯南河冻。

人知疏公达,王命显父送。

百壶山泉溢,千两春雷动。

旋闻二季贤,继以一章控。

诏书未云可,廷论已争竦。

兹行迫寒食,归及扫先垄。

万人拥道看,一子腰金従。

尔曹勿惊嗟,令德劝勤种。

功成不願居,身退有餘勇。

心安里閭適,望益縉紳重。

朝爲北闕辭,莫犯南河凍。

人知疏公達,王命顯父送。

百壺山泉溢,千兩春雷動。

旋聞二季賢,繼以一章控。

詔書未雲可,廷論已爭竦。

茲行迫寒食,歸及掃先壟。

萬人擁道看,一子腰金従。

爾曹勿驚嗟,令德勸勤種。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

成功不愿意在,身退有多勇敢。心安里闾适,望更绅士重。朝为北阙辞,不要犯南河冻。人知道疏公达,王命令显父亲送。百壶山泉水溢出,一千两春雷行动。随即听到二季贤,接着用一章控制。诏书还说可以,朝廷议论已经争夺辣。这行迫寒食节,归到扫先垄。万人拥有道看,一个腰金从。你们不要惊慌啊,美德奖励辛勤播种。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考成功不願意在,身退有多勇敢。心安里閭適,望更紳士重。朝爲北闕辭,不要犯南河凍。人知道疏公達,王命令顯父親送。百壺山泉水溢出,一千兩春雷行動。隨即聽到二季賢,接着用一章控制。詔書還說可以,朝廷議論已經爭奪辣。這行迫寒食節,歸到掃先壟。萬人擁有道看,一個腰金從。你們不要驚慌啊,美德獎勵辛勤播種。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

这首诗是宋代苏辙为送韩康公归许州而作。诗中表达了韩康公功成身退、心怀坦然、品德高尚的形象,以及诗人对韩康公的敬仰之情。诗中‘北阙’指皇宫,‘南河’指黄河,‘缙绅’指官员,‘百壶山泉溢’和‘千两春雷动’是夸张的修辞手法,用以形容韩康公归来的盛况。‘令德’指美好的品德,‘勤种’指勤奋耕作。整首诗语言简练,意境深远。這首詩是宋代蘇轍爲送韓康公歸許州而作。詩中表達了韓康公功成身退、心懷坦然、品德高尚的形象,以及詩人對韓康公的敬仰之情。詩中‘北闕’指皇宮,‘南河’指黃河,‘縉紳’指官員,‘百壺山泉溢’和‘千兩春雷動’是誇張的修辭手法,用以形容韓康公歸來的盛況。‘令德’指美好的品德,‘勤種’指勤奮耕作。整首詩語言簡練,意境深遠。

赏析

成功不愿意在,身退有多勇敢。心安里闾适,望更绅士重。朝为北阙辞,不要犯南河冻。人知道疏公达,王命令显父亲送。百壶山泉水溢出,一千两春雷行动。随即听到二季贤,接着用一章控制。诏书还说可以,朝廷议论已经争夺辣。这行迫寒食节,归到扫先垄。万人拥有道看,一个腰金从。你们不要惊慌啊,美德奖励辛勤播种。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考成功不願意在,身退有多勇敢。心安里閭適,望更紳士重。朝爲北闕辭,不要犯南河凍。人知道疏公達,王命令顯父親送。百壺山泉水溢出,一千兩春雷行動。隨即聽到二季賢,接着用一章控制。詔書還說可以,朝廷議論已經爭奪辣。這行迫寒食節,歸到掃先壟。萬人擁有道看,一個腰金從。你們不要驚慌啊,美德獎勵辛勤播種。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表