送贾讷朝奉通判眉州 送賈訥朝奉通判眉州

sòng jiǎ nè cháo fèng tōng pàn méi zhōu

苏辙 蘇轍

sū zhé · sòng

标签: 诗词詩詞

guīniànzhǎngluòbiānjiāngjīnjiànxīnguān

shēngchuánjuéōubiànshēndàoqiánzhīzhènglìngkuān

mínbìngxiánrénláishípíngshǔdàoběnnán

míngniánxiūsāngwèishǎngtíngqiánzidān

méizhōucuìtīngjiùyǒuzhīèrzhūshèn

zhǔ

归念长依落日边,壶浆今见逆新官。

声传已觉讴歌遍,身到前知政令宽。

民病贤人来已暮,时平蜀道本无难。

明年我欲修桑梓,为赏庭前荔子丹。

〈眉州倅厅旧有荔支二株,甚大。

〉主

歸念長依落日邊,壺漿今見逆新官。

聲傳已覺謳歌遍,身到前知政令寬。

民病賢人來已暮,時平蜀道本無難。

明年我欲修桑梓,爲賞庭前荔子丹。

〈眉州倅廳舊有荔支二株,甚大。

〉主

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

归想长依照落日边,壶水现在被迎接新官。声传已经觉得歌唱遍,身到前知道政令宽。民病贤人来已晚,当时根本没有平蜀道难。明年我想修故乡,为赏庭前荔枝子丹。〈眉州倅厅过去有两棵荔枝,非常大。〉主 * 此部分翻译来自AI,仅供参考歸想長依照落日邊,壺水現在被迎接新官。聲傳已經覺得歌唱遍,身到前知道政令寬。民病賢人來已晚,當時根本沒有平蜀道難。明年我想修故鄉,爲賞庭前荔枝子丹。〈眉州倅廳過去有兩棵荔枝,非常大。〉主 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中提到贾讷朝奉通判眉州,表达了诗人对贾讷离去的惜别之情。归念长依落日边,表达了诗人对朋友离去时的依依不舍。壶浆今见逆新官,壶浆指的是酒,这里表示迎接新官,意味着对政事的新期待。声传已觉讴歌遍,身到前知政令宽,反映了诗人对贾讷为官清正的期望。民病贤人来已暮,时平蜀道本无难,体现了诗人对治理有方的赞赏。明年我欲修桑梓,为赏庭前荔子丹,表达了对未来美好生活的展望。眉州倅厅旧有荔支二株,甚大,是对眉州的一处景观的描述。詩中提到賈訥朝奉通判眉州,表達了詩人對賈訥離去的惜別之情。歸念長依落日邊,表達了詩人對朋友離去時的依依不捨。壺漿今見逆新官,壺漿指的是酒,這裏表示迎接新官,意味着對政事的新期待。聲傳已覺謳歌遍,身到前知政令寬,反映了詩人對賈訥爲官清正的期望。民病賢人來已暮,時平蜀道本無難,體現了詩人對治理有方的讚賞。明年我欲修桑梓,爲賞庭前荔子丹,表達了對未來美好生活的展望。眉州倅廳舊有荔支二株,甚大,是對眉州的一處景觀的描述。

赏析

归想长依照落日边,壶水现在被迎接新官。声传已经觉得歌唱遍,身到前知道政令宽。民病贤人来已晚,当时根本没有平蜀道难。明年我想修故乡,为赏庭前荔枝子丹。〈眉州倅厅过去有两棵荔枝,非常大。〉主 * 此部分翻译来自AI,仅供参考歸想長依照落日邊,壺水現在被迎接新官。聲傳已經覺得歌唱遍,身到前知道政令寬。民病賢人來已晚,當時根本沒有平蜀道難。明年我想修故鄉,爲賞庭前荔枝子丹。〈眉州倅廳過去有兩棵荔枝,非常大。〉主 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表