送李昭叙移黎阳都监归洛省亲 送李昭敘移黎陽都監歸洛省親

sòng lǐ zhāo xù yí lí yáng dōu jiān guī luò shěng qīn

苏辙 蘇轍

sū zhé · sòng

标签: 诗词詩詞

jūnfēijiùshíqīnggài便biànxiāngqīn

gòngshìlínquánjùnwàngguīnánběirén

zhǔcháliúshuǐzàijiǔhòuchún

wèijuéyóucóngyànkōngjīngbiéhènxīn

bīnjīnzhòngzhījiùyuánchén

luòxiàwénquǎnjiāshūjiāxún

西háiménběishūpín

zhōngxiàochuánjiāshìfēngliúdàizhèn

与君非旧识,倾盖便相亲。

共事林泉郡,忘归南北人。

煮茶流水曲,载酒后湖漘。

未觉游従厌,空惊别恨新。

濒河今重地,知己旧元臣。

洛下闻鸡犬,家书不浃旬。

西还倚门罢,北渡羽书频。

忠孝传家事,风流待一振。

與君非舊識,傾蓋便相親。

共事林泉郡,忘歸南北人。

煮茶流水曲,載酒後湖漘。

未覺遊従厭,空驚別恨新。

瀕河今重地,知己舊元臣。

洛下聞雞犬,家書不浹旬。

西還倚門罷,北渡羽書頻。

忠孝傳家事,風流待一振。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

与你不是老相识,路遇就相亲。共事林泉郡,而忘归南北人。煮茶流水曲,载酒后湖漘。不觉游和满足,空惊别恨新。濒河现在重地,我知道自己原来元。洛下听到鸡鸣狗叫的声音,家中不到十天。西还靠着门停止,北渡羽书多次。忠孝传家事,风流等一振。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考與你不是老相識,路遇就相親。共事林泉郡,而忘歸南北人。煮茶流水曲,載酒後湖漘。不覺遊和滿足,空驚別恨新。瀕河現在重地,我知道自己原來元。洛下聽到雞鳴狗叫的聲音,家中不到十天。西還靠着門停止,北渡羽書多次。忠孝傳家事,風流等一振。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗为苏辙所作,表达了对李昭叙移任黎阳都监归洛省亲的送别之情。诗中‘倾盖便相亲’指初次见面就亲近,‘林泉郡’指隐居之地,‘南北人’指各地的人,‘载酒’指饮酒,‘濒河’指靠近河边,‘洛下’指洛阳,‘闻鸡犬’指家中安宁,‘家书’指家信,‘西还’指返回,‘北渡’指渡过北方,‘忠孝’指忠诚和孝顺,‘风流’指才情横溢。此詩爲蘇轍所作,表達了對李昭敘移任黎陽都監歸洛省親的送別之情。詩中‘傾蓋便相親’指初次見面就親近,‘林泉郡’指隱居之地,‘南北人’指各地的人,‘載酒’指飲酒,‘瀕河’指靠近河邊,‘洛下’指洛陽,‘聞雞犬’指家中安寧,‘家書’指家信,‘西還’指返回,‘北渡’指渡過北方,‘忠孝’指忠誠和孝順,‘風流’指才情橫溢。

赏析

与你不是老相识,路遇就相亲。共事林泉郡,而忘归南北人。煮茶流水曲,载酒后湖漘。不觉游和满足,空惊别恨新。濒河现在重地,我知道自己原来元。洛下听到鸡鸣狗叫的声音,家中不到十天。西还靠着门停止,北渡羽书多次。忠孝传家事,风流等一振。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考與你不是老相識,路遇就相親。共事林泉郡,而忘歸南北人。煮茶流水曲,載酒後湖漘。不覺遊和滿足,空驚別恨新。瀕河現在重地,我知道自己原來元。洛下聽到雞鳴狗叫的聲音,家中不到十天。西還靠着門停止,北渡羽書多次。忠孝傳家事,風流等一振。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表