踏藕 踏藕

tà ǒu

苏辙 蘇轍

sū zhé · sòng

标签: 诗词詩詞

chūnliǔhuáng宿ǒudòngyóujiāng

fānzhǎolóngshédòngchēngchuánjiǎozhǎng

qīngquáncàn齿chǐsuìbīngshuāng

使shǐxīnshāojǐnyánfēngcuìgàiliáng

春湖柳色黄,宿藕冻犹僵。

翻沼龙蛇动,撑船牙角长。

清泉浴泥滓,粲齿碎冰霜。

莫使新梢尽,炎风翠盖凉。

春湖柳色黃,宿藕凍猶僵。

翻沼龍蛇動,撐船牙角長。

清泉浴泥滓,粲齒碎冰霜。

莫使新梢盡,炎風翠蓋涼。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

春天到了,湖水倒映岸边鹅黄的新柳,池塘里经冬的老藕还冻的僵直。 踏藕的人在翻动池沼,捞出的藕如龙似蛇,藕堆在船上散开一片,仿佛长了牙和角。 用清泉将藕上的泥垢清洗干净,白嫩的藕像洁白的牙轻咬住那碎冰白霜。 不要让新长的藕全部被挖出来,将它留在池中,等夏风吹过,又是一片青翠的荷塘。春天到了,湖水倒映岸邊鵝黃的新柳,池塘裏經冬的老藕還凍的僵直。 踏藕的人在翻動池沼,撈出的藕如龍似蛇,藕堆在船上散開一片,彷彿長了牙和角。 用清泉將藕上的泥垢清洗乾淨,白嫩的藕像潔白的牙輕咬住那碎冰白霜。 不要讓新長的藕全部被挖出來,將它留在池中,等夏風吹過,又是一片青翠的荷塘。

注释

粲:鲜明。 莫:不要。 使:让。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善粲:鮮明。 莫:不要。 使:讓。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

春天湖柳色黄,在藕冻仍然僵硬。翻沼龙蛇动,撑船牙角长。清泉浴泥渣,我牙齿碎冰霜。没有使新梢尽,炎风翠盖凉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春天湖柳色黃,在藕凍仍然僵硬。翻沼龍蛇動,撐船牙角長。清泉浴泥渣,我牙齒碎冰霜。沒有使新梢盡,炎風翠蓋涼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表