同李倅钧访赵嗣恭留饮南园晚衙先归 同李倅鈞訪趙嗣恭留飲南園晚衙先歸

tóng lǐ cuì jūn fǎng zhào sì gōng liú yǐn nán yuán wǎn yá xiān guī

苏辙 蘇轍

sū zhé · sòng

标签: 诗词詩詞

chéngnángāolóuchūqiáoxiàyǒufāngtángqiūshuǐ

xīnshuāngwèibiàncǎoxiānwǎnxuáncuīzǎoshú

huāngsōngbànzhēnmǎngfēnglǎochūsuō

ménqiánduōchénzhōngguòliú

kāiménquèsǎoyǒudàixiàshēngtángzhēn

quànzhènshànghuánglínfēnggòngdàozūnzhōng

yáoshūcǎocǎojǐnzhúlínglíngànxiāngshǔ

língōngxiānxiánxiáguānfán

wǎn簿lǐngdānghòutángchēxiáyào

lìngréngèngkuìdōnggōngshījuànliànshānhuá

城南高楼出乔木,下有方塘秋水足。

新霜未变草木鲜,晚日旋催梨枣熟。

雨荒松菊半榛莽,风老菰蒲初瑟缩。

门前大路多尘土,日中过客无留毂。

开门却扫如有待,下马升堂真不速。

劝我一振衣上黄,临风共倒樽中渌。

肴蔬草草意不尽,丝竹泠泠暗相属。

琳宫仙伯自闲暇,幕府粗官苦烦促。

晚衙簿领当及期,后堂车辖要须漉。

令人更愧东宫师,眷恋溪山弃华屋。

城南高樓出喬木,下有方塘秋水足。

新霜未變草木鮮,晚日旋催梨棗熟。

雨荒松菊半榛莽,風老菰蒲初瑟縮。

門前大路多塵土,日中過客無留轂。

開門卻掃如有待,下馬升堂真不速。

勸我一振衣上黃,臨風共倒樽中淥。

餚蔬草草意不盡,絲竹泠泠暗相屬。

琳宮仙伯自閒暇,幕府粗官苦煩促。

晚衙簿領當及期,後堂車轄要須漉。

令人更愧東宮師,眷戀溪山棄華屋。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

城南高楼出乔木,下有方塘秋水足。新霜没有改变草木很少,晚天随即催促梨枣熟。下荒松菊半灌木丛,风老瓜蒲当初蜷缩。门前的大路多尘土,中午路过的客人没有留下车。打开门谢客如有需要,下马登堂真不快。劝我一抖衣服上黄,面对风和倒樽中泛起。菜肴菜草草意不尽,乐队冷冷暗相连接。琳宫仙伯自己闲暇时间,幕府粗官烦躁催促。晚衙文书应当按期,后堂车辖需要把。让人更感到东宫师,眷恋溪山抛弃华丽的房屋。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考城南高樓出喬木,下有方塘秋水足。新霜沒有改變草木很少,晚天隨即催促梨棗熟。下荒松菊半灌木叢,風老瓜蒲當初蜷縮。門前的大路多塵土,中午路過的客人沒有留下車。打開門謝客如有需要,下馬登堂真不快。勸我一抖衣服上黃,面對風和倒樽中泛起。菜餚菜草草意不盡,樂隊冷冷暗相連接。琳宮仙伯自己閒暇時間,幕府粗官煩躁催促。晚衙文書應當按期,後堂車轄需要把。讓人更感到東宮師,眷戀溪山拋棄華麗的房屋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描绘了苏辙与李倅钧访问赵嗣恭的南园晚衙,通过对景物的描写,表达了诗人对自然美景的喜爱以及对官场生活的厌倦之情。诗中‘乔木’、‘秋水’、‘梨枣’、‘松菊’等意象生动,展现了南园的秋景。‘雨荒’、‘风老’、‘尘土’等则反映了诗人对官场生活的厌倦。‘琳宫仙伯’、‘幕府粗官’的对比,突显了诗人对闲适生活的向往。‘东宫师’、‘眷恋溪山’等表达了诗人对自然的眷恋和对世俗生活的舍弃。此詩描繪了蘇轍與李倅鈞訪問趙嗣恭的南園晚衙,通過對景物的描寫,表達了詩人對自然美景的喜愛以及對官場生活的厭倦之情。詩中‘喬木’、‘秋水’、‘梨棗’、‘松菊’等意象生動,展現了南園的秋景。‘雨荒’、‘風老’、‘塵土’等則反映了詩人對官場生活的厭倦。‘琳宮仙伯’、‘幕府粗官’的對比,突顯了詩人對閒適生活的嚮往。‘東宮師’、‘眷戀溪山’等表達了詩人對自然的眷戀和對世俗生活的捨棄。

赏析

城南高楼出乔木,下有方塘秋水足。新霜没有改变草木很少,晚天随即催促梨枣熟。下荒松菊半灌木丛,风老瓜蒲当初蜷缩。门前的大路多尘土,中午路过的客人没有留下车。打开门谢客如有需要,下马登堂真不快。劝我一抖衣服上黄,面对风和倒樽中泛起。菜肴菜草草意不尽,乐队冷冷暗相连接。琳宫仙伯自己闲暇时间,幕府粗官烦躁催促。晚衙文书应当按期,后堂车辖需要把。让人更感到东宫师,眷恋溪山抛弃华丽的房屋。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考城南高樓出喬木,下有方塘秋水足。新霜沒有改變草木很少,晚天隨即催促梨棗熟。下荒松菊半灌木叢,風老瓜蒲當初蜷縮。門前的大路多塵土,中午路過的客人沒有留下車。打開門謝客如有需要,下馬登堂真不快。勸我一抖衣服上黃,面對風和倒樽中泛起。菜餚菜草草意不盡,樂隊冷冷暗相連接。琳宮仙伯自己閒暇時間,幕府粗官煩躁催促。晚衙文書應當按期,後堂車轄需要把。讓人更感到東宮師,眷戀溪山拋棄華麗的房屋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表