杨惠之塑维摩像 楊惠之塑維摩像
金粟如来瘦如腊,坐上文殊秋月圆。
法门论极两相可,言语不复相通传。
至人养心遗四体,瘦不为病肥非妍。
谁人好道塑遗像,鲐皮束骨筋扶咽。
兀然隐几心已灭,形如病鹤竦两肩。
骨节支离体疏缓,两目视物犹炯然。
长嗟灵运不知道,强翦美须插两颧。
彼人视身若枯木,割去右臂非所患。
何况塑画已身外,岂必夺尔庸自全。
真人遗意世莫识,时有游僧施钵钱。
金粟如來瘦如臘,坐上文殊秋月圓。
法門論極兩相可,言語不復相通傳。
至人養心遺四體,瘦不爲病肥非妍。
誰人好道塑遺像,鮐皮束骨筋扶咽。
兀然隱几心已滅,形如病鶴竦兩肩。
骨節支離體疏緩,兩目視物猶炯然。
長嗟靈運不知道,強翦美須插兩顴。
彼人視身若枯木,割去右臂非所患。
何況塑畫已身外,豈必奪爾庸自全。
真人遺意世莫識,時有遊僧施鉢錢。
分享
译文
金粟如来瘦如腊,坐上文殊秋月圆。法门论极两人可以,语言不再互相传达。到人养心留下四肢,瘦不肥不美为病。谁人喜欢道尊遗留,以及鲐皮束骨筋扶咽。突兀隐几心已经消灭了,形如病鹤辣两肩。关节松弛分散体,两个眼睛看东西依然灿烂。长嗟谢灵运不知道,强剪胡须漂亮插入两颧骨。别人看身如枯木,割去右手臂不必担心。何况塑画自身外,难道一定要夺取你的功劳保全自己。真人遗意世人不认识,当时有游僧施钵钱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考金粟如來瘦如臘,坐上文殊秋月圓。法門論極兩人可以,語言不再互相傳達。到人養心留下四肢,瘦不肥不美爲病。誰人喜歡道尊遺留,以及鮐皮束骨筋扶咽。突兀隱几心已經消滅了,形如病鶴辣兩肩。關節鬆弛分散體,兩個眼睛看東西依然燦爛。長嗟謝靈運不知道,強剪鬍鬚漂亮插入兩顴骨。別人看身如枯木,割去右手臂不必擔心。何況塑畫自身外,難道一定要奪取你的功勞保全自己。真人遺意世人不認識,當時有遊僧施鉢錢。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描写了杨惠之塑维摩像的情景。首两句以金粟如来和文殊菩萨的形象比喻塑像的逼真,接着表达了维摩诘形象超脱世俗、舍弃形体的精神。诗中‘养心遗四体’、‘形如病鹤’等句,形容维摩诘像瘦削但神态炯然,突显了塑像者高超的技艺。‘割去右臂非所患’、‘岂必夺尔庸自全’等句,强调维摩诘的境界超越常人,不以外相论人。最后两句表达了对维摩诘精神的理解和敬意。此詩描寫了楊惠之塑維摩像的情景。首兩句以金粟如來和文殊菩薩的形象比喻塑像的逼真,接着表達了維摩詰形象超脫世俗、捨棄形體的精神。詩中‘養心遺四體’、‘形如病鶴’等句,形容維摩詰像瘦削但神態炯然,突顯了塑像者高超的技藝。‘割去右臂非所患’、‘豈必奪爾庸自全’等句,強調維摩詰的境界超越常人,不以外相論人。最後兩句表達了對維摩詰精神的理解和敬意。
赏析
金粟如来瘦如腊,坐上文殊秋月圆。法门论极两人可以,语言不再互相传达。到人养心留下四肢,瘦不肥不美为病。谁人喜欢道尊遗留,以及鲐皮束骨筋扶咽。突兀隐几心已经消灭了,形如病鹤辣两肩。关节松弛分散体,两个眼睛看东西依然灿烂。长嗟谢灵运不知道,强剪胡须漂亮插入两颧骨。别人看身如枯木,割去右手臂不必担心。何况塑画自身外,难道一定要夺取你的功劳保全自己。真人遗意世人不认识,当时有游僧施钵钱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考金粟如來瘦如臘,坐上文殊秋月圓。法門論極兩人可以,語言不再互相傳達。到人養心留下四肢,瘦不肥不美爲病。誰人喜歡道尊遺留,以及鮐皮束骨筋扶咽。突兀隱几心已經消滅了,形如病鶴辣兩肩。關節鬆弛分散體,兩個眼睛看東西依然燦爛。長嗟謝靈運不知道,強剪鬍鬚漂亮插入兩顴骨。別人看身如枯木,割去右手臂不必擔心。何況塑畫自身外,難道一定要奪取你的功勞保全自己。真人遺意世人不認識,當時有遊僧施鉢錢。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考