陈翁妻何氏挽词 陳翁妻何氏輓詞

chén wēng qī hé shì wǎn cí

苏籀 蘇籀

sū zhòu · sòng

标签: 诗词詩詞

xùnnǎizōngjìnggōnggèngjiāfēng

shīzhēngchángzhífēishìfēng

nángāiguānzhōngkuìtànguāng鸿hóng

dēngshuíchéngchéngzuòlóng

驯和乃宗竞,攻苦更家丰。

不失蒸尝职,无非女士风。

南陔泣笄冠,中馈叹光鸿。

夜绩灯谁续,承承锡祚隆。

馴和乃宗競,攻苦更家豐。

不失蒸嘗職,無非女士風。

南陔泣笄冠,中饋嘆光鴻。

夜績燈誰續,承承錫祚隆。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

驯服和是对竞争,刻苦更家丰。不错过祭祀职责,无不是女儿士风。南陔哭泣笄帽,家务叹息光鸿。夜绩灯谁继续,承承锡帝业兴隆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考馴服和是對競爭,刻苦更家豐。不錯過祭祀職責,無不是女兒士風。南陔哭泣笄帽,家務嘆息光鴻。夜績燈誰繼續,承承錫帝業興隆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

驯和:和睦相处;攻苦:勤奋努力;蒸尝:祭祀用的食物;职:职责;笄冠:古代女子成年的标志;中馈:指家中女子的职责;光鸿:光辉的鸿业;夜绩:夜晚的劳作;锡祚:赐予福禄;隆:兴盛。馴和:和睦相處;攻苦:勤奮努力;蒸嘗:祭祀用的食物;職:職責;笄冠:古代女子成年的標誌;中饋:指家中女子的職責;光鴻:光輝的鴻業;夜績:夜晚的勞作;錫祚:賜予福祿;隆:興盛。

赏析

驯服和是对竞争,刻苦更家丰。不错过祭祀职责,无不是女儿士风。南陔哭泣笄帽,家务叹息光鸿。夜绩灯谁继续,承承锡帝业兴隆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考馴服和是對競爭,刻苦更家豐。不錯過祭祀職責,無不是女兒士風。南陔哭泣笄帽,家務嘆息光鴻。夜績燈誰繼續,承承錫帝業興隆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表