定风波 定風波
帘拂疏香断碧丝,泪衫还滴绣黄鹂。
上国献书人不在,
凝黛,晚庭又是落红时¤
春日自长心自促,翻覆,年来年去负前期。
应是秦云兼楚雨,留住,向花枝夸说月中枝。
簾拂疏香斷碧絲,淚衫還滴繡黃鸝。
上國獻書人不在,
凝黛,晚庭又是落紅時¤
春日自長心自促,翻覆,年來年去負前期。
應是秦雲兼楚雨,留住,向花枝誇說月中枝。
分享
译文
窗帘拂疏香断碧丝,泪衫还滴绣黄鹂。上国献书人不在,凝眉,晚庭又是落红时¤春天从长自己的心催促,反复,年以来年去背之前。应是秦云兼楚雨,留住,向花枝夸说月亮中枝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考窗簾拂疏香斷碧絲,淚衫還滴繡黃鸝。上國獻書人不在,凝眉,晚庭又是落紅時¤春天從長自己的心催促,反覆,年以來年去背之前。應是秦雲兼楚雨,留住,向花枝誇說月亮中枝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
碧丝:碧绿色的丝线,此处指细长的柳枝。绣黄鹂:绣有黄鹂鸟图案的衣物。上国:指唐朝,古代对中央政权的尊称。献书人:指上国派遣的使者。凝黛:指女子皱眉,此处形容女子忧伤的神态。晚庭:晚上的庭院。落红:落花。翻覆:变化无常。秦云兼楚雨:形容连绵不断的阴雨天气。月中枝:月亮中的树枝,比喻美好的事物。碧絲:碧綠色的絲線,此處指細長的柳枝。繡黃鸝:繡有黃鸝鳥圖案的衣物。上國:指唐朝,古代對中央政權的尊稱。獻書人:指上國派遣的使者。凝黛:指女子皺眉,此處形容女子憂傷的神態。晚庭:晚上的庭院。落紅:落花。翻覆:變化無常。秦雲兼楚雨:形容連綿不斷的陰雨天氣。月中枝:月亮中的樹枝,比喻美好的事物。
赏析
窗帘拂疏香断碧丝,泪衫还滴绣黄鹂。上国献书人不在,凝眉,晚庭又是落红时¤春天从长自己的心催促,反复,年以来年去背之前。应是秦云兼楚雨,留住,向花枝夸说月亮中枝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考窗簾拂疏香斷碧絲,淚衫還滴繡黃鸝。上國獻書人不在,凝眉,晚庭又是落紅時¤春天從長自己的心催促,反覆,年以來年去背之前。應是秦雲兼楚雨,留住,向花枝誇說月亮中枝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考