河渎神 河瀆神

hé dú shén

孙光宪 孫光憲

sūn guāng xiàn · táng

标签: 诗词詩詞

fénshuǐhuángyúnluòchūfēi

cuìéyánguī

miàoménkōngyǎnxiéhuī¤

yīnsēnpáihuàjiùqiónglúnjià

xiǎo殿diànchénchénqīng

yíndēngpiāoluòxiāngxiè

jiāngshàngcǎoqiānqiānchūnwǎnxiāngfēimiàoqián

fāngluǎnchǔnántiān

shùxíngxiéyànliánpiān¤

zhūlánqínghúnduànzhōngcháoxiāng

liǎngjiǎngzhīxiāo

yuǎntīngshí𫛶chì

汾水碧依依,黄云落叶初飞。

翠娥一去不言归,

庙门空掩斜晖¤

四壁阴森排古画,依旧琼轮羽驾。

小殿沉沉清夜,

银灯飘落香灺。

江上草芊芊,春晚湘妃庙前。

一方卵色楚南天,

数行斜雁联翩¤

独倚朱阑情不极,魂断终朝相忆。

两桨不知消息,

远汀时起㶉𫛶。

汾水碧依依,黃雲落葉初飛。

翠娥一去不言歸,

廟門空掩斜暉¤

四壁陰森排古畫,依舊瓊輪羽駕。

小殿沉沉清夜,

銀燈飄落香灺。

江上草芊芊,春晚湘妃廟前。

一方卵色楚南天,

數行斜雁聯翩¤

獨倚朱闌情不極,魂斷終朝相憶。

兩槳不知消息,

遠汀時起鸂鶒。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

汾水碧依依,黄色落叶初飞。翠娥一去不说回家,庙门空掩斜晖¤四壁阴森排古画,依旧琼轮羽驾。小殿沉沉清静的夜晚,银灯飘落香烬。江上草芋芋,春晚湘妃庙前。一方卵色楚南天,几行斜雁联翩¤独自依倚朱阑情不尽,魂断整天相忆。两桨不知道消息,远汀时起鹚机。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考汾水碧依依,黃色落葉初飛。翠娥一去不說回家,廟門空掩斜暉¤四壁陰森排古畫,依舊瓊輪羽駕。小殿沉沉清靜的夜晚,銀燈飄落香燼。江上草芋芋,春晚湘妃廟前。一方卵色楚南天,幾行斜雁聯翩¤獨自依倚朱闌情不盡,魂斷整天相憶。兩槳不知道消息,遠汀時起鷀機。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

汾水:指汾河,黄云:指秋天的云朵,翠娥:古代美女的代称,庙门:指神庙的门,斜晖:夕阳的余晖,阴森:阴冷幽暗,琼轮羽驾:指神灵乘坐的车辆,清夜:宁静的夜晚,银灯:指用银制的灯具,香灺:香炉中的灰烬,芊芊:草木茂盛的样子,春晚:春天接近尾声,湘妃:传说中舜帝的两个妃子,卵色:指颜色像鸟蛋一样,楚南天:指楚地南方的天空,斜雁:指飞翔的雁,朱阑:红色的栏杆,两桨:指小船的桨,远汀:远处的沙洲,㶉𫛶:一种水鸟。汾水:指汾河,黃雲:指秋天的雲朵,翠娥:古代美女的代稱,廟門:指神廟的門,斜暉:夕陽的餘暉,陰森:陰冷幽暗,瓊輪羽駕:指神靈乘坐的車輛,清夜:寧靜的夜晚,銀燈:指用銀製的燈具,香灺:香爐中的灰燼,芊芊:草木茂盛的樣子,春晚:春天接近尾聲,湘妃:傳說中舜帝的兩個妃子,卵色:指顏色像鳥蛋一樣,楚南天:指楚地南方的天空,斜雁:指飛翔的雁,朱闌:紅色的欄杆,兩槳:指小船的槳,遠汀:遠處的沙洲,鸂鶒:一種水鳥。

赏析

汾水碧依依,黄色落叶初飞。翠娥一去不说回家,庙门空掩斜晖¤四壁阴森排古画,依旧琼轮羽驾。小殿沉沉清静的夜晚,银灯飘落香烬。江上草芋芋,春晚湘妃庙前。一方卵色楚南天,几行斜雁联翩¤独自依倚朱阑情不尽,魂断整天相忆。两桨不知道消息,远汀时起鹚机。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考汾水碧依依,黃色落葉初飛。翠娥一去不說回家,廟門空掩斜暉¤四壁陰森排古畫,依舊瓊輪羽駕。小殿沉沉清靜的夜晚,銀燈飄落香燼。江上草芋芋,春晚湘妃廟前。一方卵色楚南天,幾行斜雁聯翩¤獨自依倚朱闌情不盡,魂斷整天相憶。兩槳不知道消息,遠汀時起鷀機。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表