客有传朝议欲以子瞻使高丽大臣有惜其去者白罢之作诗以纪其事 客有傳朝議欲以子瞻使高麗大臣有惜其去者白罷之作詩以紀其事

kè yǒu chuán cháo yì yù yǐ zi zhān shǐ gāo lì dà chén yǒu xī qí qù zhě bái bà zhī zuò shī yǐ jì qí shì

孙觉 孫覺

sūn jué · sòng

标签: 诗词詩詞

wénzhāngyǒuzhīyīn绿chàchízuìyín

yǐngshìshēngmíngdòngguótiānguòlín

jiémáolíngluòzhāntūnxuěbiànshézònghéngyìnpèijīn

fèng使shǐfēngliújiāshìshìsuílàngpāihǎidōngcén

文章异域有知音,鸭绿差池一醉吟。

颖士声名动倭国,乐天辞笔过鸡林。

节髦零落毡吞雪,辩舌纵横印佩金。

奉使风流家世事,几随浪拍海东岑。

文章異域有知音,鴨綠差池一醉吟。

穎士聲名動倭國,樂天辭筆過雞林。

節髦零落氈吞雪,辯舌縱橫印佩金。

奉使風流家世事,幾隨浪拍海東岑。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

文章在异域有知音,鸭绿江边醉吟一曲。才子声名震动倭国,乐天文笔超越鸡林。节度使的官帽零落,如毡毯吞没雪地,能言善辩的舌头,印着金佩。奉命出使的风流家事,几度随浪拍打海东的礁石。文章在異域有知音,鴨綠江邊醉吟一曲。才子聲名震動倭國,樂天文筆超越雞林。節度使的官帽零落,如氈毯吞沒雪地,能言善辯的舌頭,印着金佩。奉命出使的風流家事,幾度隨浪拍打海東的礁石。

注释

鸭绿江:指鸭绿江,流经中国和朝鲜的边界。颖士:指才子。倭国:古时对日本的称呼。乐天:指唐代诗人白居易。鸡林:指朝鲜。节髦:指节度使的官帽。辩舌:指能言善辩的人。印佩金:指佩戴金印的官员。奉使:指出使。浪拍海东岑:指海东的礁石。鴨綠江:指鴨綠江,流經中國和朝鮮的邊界。穎士:指才子。倭國:古時對日本的稱呼。樂天:指唐代詩人白居易。雞林:指朝鮮。節髦:指節度使的官帽。辯舌:指能言善辯的人。印佩金:指佩戴金印的官員。奉使:指出使。浪拍海東岑:指海東的礁石。

赏析

这首诗描绘了诗人对友人的惜别之情,同时也展现了诗人对文化交流的重视。诗中运用了丰富的意象和典故,语言优美,情感真挚,是一首具有较高艺术价值的佳作。這首詩描繪了詩人對友人的惜別之情,同時也展現了詩人對文化交流的重視。詩中運用了豐富的意象和典故,語言優美,情感真摯,是一首具有較高藝術價值的佳作。

← 返回诗文列表