和答胡用之 和答胡用之

hé dá hú yòng zhī

孙应时 孫應時

sūn yīng shí · sòng

标签: 诗词詩詞

lànggōngmíngshǎozhuàngshíjīnzhǒngzhǒnggèngwèi

qióngtōngxìnxīntiěbàngcóngkǒushèngbēi

jià便biànyīngzhuījìngjiénòngxiánníngdàizhōng

zhú屿yānshàngzhòngguòshuōshī

浪喜功名少壮时,发今种种更奚为。

穷通信我心如铁,谤誉从渠口胜碑。

息驾便应追靖节,弄弦宁复待钟期。

烛湖孤屿烟波上,他日重过细说诗。

浪喜功名少壯時,發今種種更奚爲。

窮通信我心如鐵,謗譽從渠口勝碑。

息駕便應追靖節,弄弦寧復待鍾期。

燭湖孤嶼煙波上,他日重過細說詩。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

是喜欢功名年轻力壮的时候,从现在种种更为什么。穷通信我心如铁,毁誉从渠口胜碑。歇息就应追靖节,弄弦还有待钟期。蜡烛湖孤立岛屿烟波上,一天经过细细解说诗重。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考是喜歡功名年輕力壯的時候,從現在種種更爲什麼。窮通信我心如鐵,譭譽從渠口勝碑。歇息就應追靖節,弄弦還有待鍾期。蠟燭湖孤立島嶼煙波上,一天經過細細解說詩重。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗表达了诗人对功名利禄的淡泊以及对个人品行的坚守。‘浪喜功名少壮时’反映了诗人年轻时对功名的追求,而‘穷通信我心如铁’则表达了他在困境中坚守信念的决心。‘谤誉从渠口胜碑’意味着诗人认为名誉如过眼云烟,真正的价值在于内心的坚定。‘息驾便应追靖节’指的是诗人希望能够像古代清官陶渊明一样隐居,‘弄弦宁复待钟期’则表达了他不为名利所动的心志。最后两句‘烛湖孤屿烟波上,他日重过细说诗’则表达了诗人在湖上观赏美景,期待未来能够细细品味诗意的愿望。此詩表達了詩人對功名利祿的淡泊以及對個人品行的堅守。‘浪喜功名少壯時’反映了詩人年輕時對功名的追求,而‘窮通信我心如鐵’則表達了他在困境中堅守信念的決心。‘謗譽從渠口勝碑’意味着詩人認爲名譽如過眼雲煙,真正的價值在於內心的堅定。‘息駕便應追靖節’指的是詩人希望能夠像古代清官陶淵明一樣隱居,‘弄弦寧復待鍾期’則表達了他不爲名利所動的心志。最後兩句‘燭湖孤嶼煙波上,他日重過細說詩’則表達了詩人在湖上觀賞美景,期待未來能夠細細品味詩意的願望。

赏析

是喜欢功名年轻力壮的时候,从现在种种更为什么。穷通信我心如铁,毁誉从渠口胜碑。歇息就应追靖节,弄弦还有待钟期。蜡烛湖孤立岛屿烟波上,一天经过细细解说诗重。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考是喜歡功名年輕力壯的時候,從現在種種更爲什麼。窮通信我心如鐵,譭譽從渠口勝碑。歇息就應追靖節,弄弦還有待鍾期。蠟燭湖孤立島嶼煙波上,一天經過細細解說詩重。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表