极相思令 極相思令

jí xiāng sī lìng

太尉夫人 太尉夫人

tài wèi fū rén · sòng

标签: 诗词詩詞

liǔyānfāngchūn

huājīnjīng

qiūqiānyuànluòhǎitángjiànlǎocáiguòqīngmíng

nènwàntuōxiāngzhīliǎnxiāngchuánfěngèngshuíqíng

qiūzhànchùxiānglèibèngtiānshēnchéng

柳烟霁色方春。

花露逼金茎。

秋千院落,海棠渐老,才过清明。

嫩玉腕托香脂脸,相传粉、更与谁情。

秋波绽处,相思泪迸,天阻深诚。

柳煙霽色方春。

花露逼金莖。

鞦韆院落,海棠漸老,才過清明。

嫩玉腕託香脂臉,相傳粉、更與誰情。

秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

柳烟晴色正是春天。花露逼金茎。秋千院子,海棠渐老,才过清明。嫩玉腕托香油脸,相传粉、更与谁情。秋季波破裂处,相思泪奔,天阻隔真诚。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考柳煙晴色正是春天。花露逼金莖。鞦韆院子,海棠漸老,才過清明。嫩玉腕託香油臉,相傳粉、更與誰情。秋季波破裂處,相思淚奔,天阻隔真誠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

柳烟霁色方春:柳树被烟雾笼罩,天空放晴,正是春天的时候。花露逼金茎:花朵上的露水似乎要滴到金色的花蕊上。秋千院落,海棠渐老,才过清明:秋千在院子里,海棠花已经逐渐老去,清明才过不久。嫩玉腕托香脂脸,相传粉、更与谁情:柔软的玉色手腕支撑着香脂般细腻的脸庞,相传的粉色,还有谁能与你共情。秋波绽处,相思泪迸,天阻深诚:秋波流转时,相思之情如泪珠迸发,天意阻隔了真挚的情感。柳煙霽色方春:柳樹被煙霧籠罩,天空放晴,正是春天的時候。花露逼金莖:花朵上的露水似乎要滴到金色的花蕊上。鞦韆院落,海棠漸老,才過清明:鞦韆在院子裏,海棠花已經逐漸老去,清明才過不久。嫩玉腕託香脂臉,相傳粉、更與誰情:柔軟的玉色手腕支撐着香脂般細膩的臉龐,相傳的粉色,還有誰能與你共情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠:秋波流轉時,相思之情如淚珠迸發,天意阻隔了真摯的情感。

赏析

柳烟晴色正是春天。花露逼金茎。秋千院子,海棠渐老,才过清明。嫩玉腕托香油脸,相传粉、更与谁情。秋季波破裂处,相思泪奔,天阻隔真诚。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考柳煙晴色正是春天。花露逼金莖。鞦韆院子,海棠漸老,才過清明。嫩玉腕託香油臉,相傳粉、更與誰情。秋季波破裂處,相思淚奔,天阻隔真誠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表