长相思令 長相思令

zhǎng xiāng sī lìng

谭意哥 譚意哥

tán yì gē · sòng

标签: 诗词詩詞

jiùyànchūguīhuāmǎnyuàntiānróng

xīnqíngxiàngshìchùqīngchējùnyǐnshēng

jiùshǎngrénfēiduìjiāshíxiàngshǎochóuduō

yuǎnchénchényōuguīpíné

zhèngxiāoànyángǎnpínggāoyuǎnkōngyān

cóngláiměishìyīnshèntiānjiàoliǎngchùduō

kāi怀huáiqiángxiàoxiàngxīnláikuānquèluó

shìnènrénguàiqiáocuìgānxīnzǒngwèi

旧燕初归,梨花满院,迤逦天气融和。

新晴巷陌,是处轻车骏马,禊饮笙歌。

旧赏人非,对佳时、一向乐少愁多。

远意沉沉,幽闺独自颦蛾。

正消黯、无言自感,凭高远意,空寄烟波。

从来美事,因甚天教,两处多磨。

开怀强笑,向新来、宽却衣罗。

似恁他、人怪憔悴,甘心总为伊呵。

舊燕初歸,梨花滿院,迤邐天氣融和。

新晴巷陌,是處輕車駿馬,禊飲笙歌。

舊賞人非,對佳時、一向樂少愁多。

遠意沉沉,幽閨獨自顰蛾。

正消黯、無言自感,憑高遠意,空寄煙波。

從來美事,因甚天教,兩處多磨。

開懷強笑,向新來、寬卻衣羅。

似恁他、人怪憔悴,甘心總爲伊呵。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

旧燕初回,梨花满院,连绵天气交融。新晴小巷,这处轻车骏马,禊饮笙歌。旧奖赏人不是,对好时,一个向乐少愁多。远意沉沉,深闺中独自颦眉。正消汲黯、没有说自己感,凭高速意,空寄烟波。从来好事,因此很自然教育,两处都磨。开怀勉强笑,向新来、宽却穿着罗。像这样他、人很憔悴,甘心总为伊呵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考舊燕初回,梨花滿院,連綿天氣交融。新晴小巷,這處輕車駿馬,禊飲笙歌。舊獎賞人不是,對好時,一個向樂少愁多。遠意沉沉,深閨中獨自顰眉。正消汲黯、沒有說自己感,憑高速意,空寄煙波。從來好事,因此很自然教育,兩處都磨。開懷勉強笑,向新來、寬卻穿着羅。像這樣他、人很憔悴,甘心總爲伊呵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描绘了作者对往昔美好时光的怀念,以及对现实生活的无奈感慨。'旧燕初归'指燕子归巢,象征着时光的流转和往事的回忆。'梨花满院'和'新晴巷陌'描绘了春天的美景,反衬出作者内心的忧愁。'旧赏人非'表达了人事变迁,物是人非的感慨。'远意沉沉'和'幽闺独自颦蛾'表现了作者内心的孤寂和忧愁。'开怀强笑'则是作者试图掩盖内心痛苦的表现。全诗情感深沉,通过对美好与凄凉的对比,表达了作者对人生无常的感慨。本詩描繪了作者對往昔美好時光的懷念,以及對現實生活的無奈感慨。'舊燕初歸'指燕子歸巢,象徵着時光的流轉和往事的回憶。'梨花滿院'和'新晴巷陌'描繪了春天的美景,反襯出作者內心的憂愁。'舊賞人非'表達了人事變遷,物是人非的感慨。'遠意沉沉'和'幽閨獨自顰蛾'表現了作者內心的孤寂和憂愁。'開懷強笑'則是作者試圖掩蓋內心痛苦的表現。全詩情感深沉,通過對美好與淒涼的對比,表達了作者對人生無常的感慨。

赏析

旧燕初回,梨花满院,连绵天气交融。新晴小巷,这处轻车骏马,禊饮笙歌。旧奖赏人不是,对好时,一个向乐少愁多。远意沉沉,深闺中独自颦眉。正消汲黯、没有说自己感,凭高速意,空寄烟波。从来好事,因此很自然教育,两处都磨。开怀勉强笑,向新来、宽却穿着罗。像这样他、人很憔悴,甘心总为伊呵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考舊燕初回,梨花滿院,連綿天氣交融。新晴小巷,這處輕車駿馬,禊飲笙歌。舊獎賞人不是,對好時,一個向樂少愁多。遠意沉沉,深閨中獨自顰眉。正消汲黯、沒有說自己感,憑高速意,空寄煙波。從來好事,因此很自然教育,兩處都磨。開懷勉強笑,向新來、寬卻穿着羅。像這樣他、人很憔悴,甘心總爲伊呵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表