陆君实挽诗 陸君實輓詩

lù jūn shí wǎn shī

汤炳龙 湯炳龍

tāng bǐng lóng · sòng

标签: 诗词詩詞

yīnmáishìzhīlóuchuánguànguǒshuíwèi

rénxīngǎnxīngyuánzhàotiānnántóngjiànshí

huángshuòfēngyǒujiǎojīndōngjué

gōngwèiwànwǎngchángérchuánxiábēi

七日阴霾事可知,楼船鱼贯果谁为。

人心自感兴元诏,天意难同建武时。

黄屋朔风那有济,角巾东路觉无期。

公为万古网常计,儿女拔船不暇悲。

七日陰霾事可知,樓船魚貫果誰爲。

人心自感興元詔,天意難同建武時。

黃屋朔風那有濟,角巾東路覺無期。

公爲萬古網常計,兒女拔船不暇悲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

七天阴霾事情可以知道,楼船鱼贯果然是谁。人心自己感兴诏令,天意难同建武时。黄屋北风那有帮助,角巾东路觉无期。公为万古网经常计算,我女儿攻克船没有时间悲伤。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考七天陰霾事情可以知道,樓船魚貫果然是誰。人心自己感興詔令,天意難同建武時。黃屋北風那有幫助,角巾東路覺無期。公爲萬古網經常計算,我女兒攻克船沒有時間悲傷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

七日阴霾:指连续七天的阴雨天气,这里比喻不幸的事件。楼船鱼贯:形容船只排列有序地行进。兴元诏:指宋朝皇帝发布的命令。建武时:指东汉光武帝刘秀建立东汉时期。黄屋:古代帝王所乘的车,这里指皇帝。角巾:古代文士所戴的帽子,这里指文士。万古网常计:指万世不变的计谋。儿女拔船:指子女们奋力划船,这里比喻众人齐心协力。七日陰霾:指連續七天的陰雨天氣,這裏比喻不幸的事件。樓船魚貫:形容船隻排列有序地行進。興元詔:指宋朝皇帝發佈的命令。建武時:指東漢光武帝劉秀建立東漢時期。黃屋:古代帝王所乘的車,這裏指皇帝。角巾:古代文士所戴的帽子,這裏指文士。萬古網常計:指萬世不變的計謀。兒女拔船:指子女們奮力划船,這裏比喻衆人齊心協力。

赏析

七天阴霾事情可以知道,楼船鱼贯果然是谁。人心自己感兴诏令,天意难同建武时。黄屋北风那有帮助,角巾东路觉无期。公为万古网经常计算,我女儿攻克船没有时间悲伤。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考七天陰霾事情可以知道,樓船魚貫果然是誰。人心自己感興詔令,天意難同建武時。黃屋北風那有幫助,角巾東路覺無期。公爲萬古網經常計算,我女兒攻克船沒有時間悲傷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表