摸鱼儿(紫云山房拟赋莼) 摸魚兒(紫雲山房擬賦蓴)
渐沧浪、冻痕消尽。
琼丝初漾明镜。
鲛人夜翦龙髯滑,织就水晶帘冷。
凫叶净。
最好似、嫩荷半卷浮晴影。
玉流翠凝。
早枯豉融香,红盐和雪,醉齿嚼清莹。
功名梦,曾被秋风唤醒。
故人应动高兴。
悠然世味浑如水,千里旧怀谁省。
空对影。
奈回首、姑苏台畔愁波暝。
烟寒夜静。
但只有芳洲,苹花共老,何日泛归艇。
漸滄浪、凍痕消盡。
瓊絲初漾明鏡。
鮫人夜翦龍髯滑,織就水晶簾冷。
鳧葉淨。
最好似、嫩荷半卷浮晴影。
玉流翠凝。
早枯豉融香,紅鹽和雪,醉齒嚼清瑩。
功名夢,曾被秋風喚醒。
故人應動高興。
悠然世味渾如水,千里舊懷誰省。
空對影。
奈回首、姑蘇臺畔愁波暝。
煙寒夜靜。
但只有芳洲,蘋花共老,何日泛歸艇。
分享
译文
渐渐沧浪、冻痕迹消失殆尽。琼丝开始漾明镜。鲨鱼人连夜剪龙髯滑,织成水晶帘冷。亮叶净。最喜欢像、嫩荷半卷浮晴影。玉流翠凝。早枯豉融香,红盐和雪,醉牙齿嚼清澈透明。功名梦,曾被秋风唤醒了。所以人应动高兴。悠然世间滋味浑如水,千里旧怀谁省。空对影。怎么回首、姑苏台旁愁波黑了。烟寒夜静。只是有芳洲,苹花一起老,什么时候泛回到艇。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考漸漸滄浪、凍痕跡消失殆盡。瓊絲開始漾明鏡。鯊魚人連夜剪龍髯滑,織成水晶簾冷。亮葉淨。最喜歡像、嫩荷半卷浮晴影。玉流翠凝。早枯豉融香,紅鹽和雪,醉牙齒嚼清澈透明。功名夢,曾被秋風喚醒了。所以人應動高興。悠然世間滋味渾如水,千里舊懷誰省。空對影。怎麼回首、姑蘇臺旁愁波黑了。煙寒夜靜。只是有芳洲,蘋花一起老,什麼時候泛回到艇。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
沧浪:水名,代指江湖;琼丝:指莼菜嫩叶;鲛人:神话中的水中人;龙髯:龙须;水晶帘:比喻莼菜叶如水晶般透明;凫叶:指莼菜叶;嫩荷:嫩荷叶;玉流:指莼菜叶上的露水;豉:豆豉;红盐:红色的盐,古代用来调味;省:明白;姑苏台:在今江苏苏州,古时吴国的宫殿;芳洲:香气四溢的沙洲;苹花:浮萍上的花。滄浪:水名,代指江湖;瓊絲:指蓴菜嫩葉;鮫人:神話中的水中人;龍髯:龍鬚;水晶簾:比喻蓴菜葉如水晶般透明;鳧葉:指蓴菜葉;嫩荷:嫩荷葉;玉流:指蓴菜葉上的露水;豉:豆豉;紅鹽:紅色的鹽,古代用來調味;省:明白;姑蘇臺:在今江蘇蘇州,古時吳國的宮殿;芳洲:香氣四溢的沙洲;蘋花:浮萍上的花。
赏析
渐渐沧浪、冻痕迹消失殆尽。琼丝开始漾明镜。鲨鱼人连夜剪龙髯滑,织成水晶帘冷。亮叶净。最喜欢像、嫩荷半卷浮晴影。玉流翠凝。早枯豉融香,红盐和雪,醉牙齿嚼清澈透明。功名梦,曾被秋风唤醒了。所以人应动高兴。悠然世间滋味浑如水,千里旧怀谁省。空对影。怎么回首、姑苏台旁愁波黑了。烟寒夜静。只是有芳洲,苹花一起老,什么时候泛回到艇。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考漸漸滄浪、凍痕跡消失殆盡。瓊絲開始漾明鏡。鯊魚人連夜剪龍髯滑,織成水晶簾冷。亮葉淨。最喜歡像、嫩荷半卷浮晴影。玉流翠凝。早枯豉融香,紅鹽和雪,醉牙齒嚼清澈透明。功名夢,曾被秋風喚醒了。所以人應動高興。悠然世間滋味渾如水,千里舊懷誰省。空對影。怎麼回首、姑蘇臺旁愁波黑了。煙寒夜靜。只是有芳洲,蘋花一起老,什麼時候泛回到艇。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考