齐天乐(余闲书院拟赋蝉) 齊天樂(餘閒書院擬賦蟬)

qí tiān lè yú xián shū yuàn nǐ fù chán

唐珏 唐珏

táng jué · sòng

标签: 诗词詩詞

hénchūrǎnxiānjīngxīnshēngyòuliángyǐng

pèiliúkōngxiāojiǎnhuáihūnliǔmíng

yōuchuāngshuìxǐng

nàiduànháiliánkānzhòngtīng

yuànjiégōngyānshùcuìyīnlěng

dāngshíjiùqíngzàifǒuwǎnzhuāngqīngjìngyóujiāobìn

luànyànpínjīngbēijiànyǎoyáofēngzhīwèidìng

qiūhuàjǐn

yòubàohánshānjìng

qióng

yínqīngyǒng

蜡痕初染仙茎露,新声又移凉影。

佩玉流空,绡衣翦雾,几度槐昏柳暝。

幽窗睡醒。

奈欲断还连,不堪重听。

怨结齐姬,故宫烟树翠阴冷。

当时旧情在否,晚妆清镜里,犹记娇鬓。

乱咽频惊,余悲渐杳,摇曳风枝未定。

秋期话尽。

又抱叶凄凄,暮寒山静。

付与孤蛩。

苦吟清夜永。

蠟痕初染仙莖露,新聲又移涼影。

佩玉流空,綃衣翦霧,幾度槐昏柳暝。

幽窗睡醒。

奈欲斷還連,不堪重聽。

怨結齊姬,故宮煙樹翠陰冷。

當時舊情在否,晚妝清鏡裏,猶記嬌鬢。

亂咽頻驚,餘悲漸杳,搖曳風枝未定。

秋期話盡。

又抱葉悽悽,暮寒山靜。

付與孤蛩。

苦吟清夜永。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

蜡伤痕初染仙根露,新又移凉影。佩玉流空,丝绸衣服剪雾,几度槐昏柳暝。幽窗醒了。怎么欲断还连,不能重复听。怨恨齐国姬,故宫烟树绿阴冷。当时旧感情是否在,晚上你清理镜子里,还记得你头发。乱咽频惊,我悲伤渐渐沉寂,风吹树枝摇曳不定。秋期话尽。又抱着叶凄凉凄凉,暮寒静。交付与孤拱。辛苦吟深夜永远。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蠟傷痕初染仙根露,新又移涼影。佩玉流空,絲綢衣服剪霧,幾度槐昏柳暝。幽窗醒了。怎麼欲斷還連,不能重複聽。怨恨齊國姬,故宮煙樹綠陰冷。當時舊感情是否在,晚上你清理鏡子裏,還記得你頭髮。亂咽頻驚,我悲傷漸漸沉寂,風吹樹枝搖曳不定。秋期話盡。又抱着葉淒涼淒涼,暮寒靜。交付與孤拱。辛苦吟深夜永遠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗以蝉为意象,通过描绘蝉的鸣叫和凄凉境遇,抒发了诗人对往昔美好时光的怀念以及对现实的感慨。‘蜡痕’指蝉蜕壳留下的痕迹,‘仙茎露’指蝉栖息的草木上沾的露水,‘槐昏柳暝’指傍晚时分,‘齐姬’指古代美女,这里代指蝉,‘故宫’指昔日的宫殿,‘孤蛩’指蟋蟀,这里代指孤独的昆虫。本詩以蟬爲意象,通過描繪蟬的鳴叫和淒涼境遇,抒發了詩人對往昔美好時光的懷念以及對現實的感慨。‘蠟痕’指蟬蛻殼留下的痕跡,‘仙莖露’指蟬棲息的草木上沾的露水,‘槐昏柳暝’指傍晚時分,‘齊姬’指古代美女,這裏代指蟬,‘故宮’指昔日的宮殿,‘孤蛩’指蟋蟀,這裏代指孤獨的昆蟲。

赏析

蜡伤痕初染仙根露,新又移凉影。佩玉流空,丝绸衣服剪雾,几度槐昏柳暝。幽窗醒了。怎么欲断还连,不能重复听。怨恨齐国姬,故宫烟树绿阴冷。当时旧感情是否在,晚上你清理镜子里,还记得你头发。乱咽频惊,我悲伤渐渐沉寂,风吹树枝摇曳不定。秋期话尽。又抱着叶凄凉凄凉,暮寒静。交付与孤拱。辛苦吟深夜永远。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蠟傷痕初染仙根露,新又移涼影。佩玉流空,絲綢衣服剪霧,幾度槐昏柳暝。幽窗醒了。怎麼欲斷還連,不能重複聽。怨恨齊國姬,故宮煙樹綠陰冷。當時舊感情是否在,晚上你清理鏡子裏,還記得你頭髮。亂咽頻驚,我悲傷漸漸沉寂,風吹樹枝搖曳不定。秋期話盡。又抱着葉淒涼淒涼,暮寒靜。交付與孤拱。辛苦吟深夜永遠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表