思政堂 思政堂

sī zhèng táng

唐时 唐時

táng shí · sòng

标签: 诗词詩詞

shàoyángzhī西shānzhīdōngdāndānshàcāngqióng

xiánzāizhènghóuwèidònglóngcháozhèngzhōng

jūnzizhījiǔjǐnxíngzisānjǐnzhōng

zhìdàoguìqīngjìngyòuxiàocáocānshěgàigōng

zhīziguīzhùbǎijiànfēngniányǒnghuáshǔ

zhōugōngdàidànwèizànzànxuānwángzhī

邵阳府第之西,湖山之东,耽耽大厦磨苍穹。

贤哉郑侯为栋隆,朝夕思政于其中。

取君子之九思以谨行,取季子三思以尽忠。

及思治道贵清静,又效曹参舍盖公。

之子于归筑百堵,已见丰年咏华黍。

周公待旦复何为,赞赞宣王之复古。

邵陽府第之西,湖山之東,耽耽大廈磨蒼穹。

賢哉鄭侯爲棟隆,朝夕思政於其中。

取君子之九思以謹行,取季子三思以盡忠。

及思治道貴清靜,又效曹參舍蓋公。

之子于歸築百堵,已見豐年詠華黍。

周公待旦復何爲,贊贊宣王之復古。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

邵阳府第的西,湖山的东,耽耽大厦磨苍穹。贤能啊郑侯为高大,从早到晚思政在其中。取君子的思考以谨慎行事,取季子武三思因忠诚。和思考治国之道贵在清净无为,又仿效曹参离开盖公。的儿子在回筑百堵,已经看到丰收咏华黍。周公等待天明又做什么,赞助宣王的恢复古代。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考邵陽府第的西,湖山的東,耽耽大廈磨蒼穹。賢能啊鄭侯爲高大,從早到晚思政在其中。取君子的思考以謹慎行事,取季子武三思因忠誠。和思考治國之道貴在清淨無爲,又仿效曹參離開蓋公。的兒子在回築百堵,已經看到豐收詠華黍。周公等待天明又做什麼,贊助宣王的恢復古代。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

耽耽:高耸的样子。栋隆:栋梁之才。思政:思考政治。九思:孔子提出的九种思考方式。季子:指孔子弟子颜回。三思:颜回的思考方式。治道:治国之道。清静:清静无为。曹参:西汉初期政治家。舍盖公:放弃盖公的建议。之子于归:指女子出嫁。百堵:指房屋。丰年:丰收的年景。华黍:成熟的黍子。周公:周公旦,周文王之子,周武王之弟。待旦:等待天亮。宣王:周宣王,周朝的一位君主。复古:恢复古代的礼制。耽耽:高聳的樣子。棟隆:棟樑之才。思政:思考政治。九思:孔子提出的九種思考方式。季子:指孔子弟子顏回。三思:顏回的思考方式。治道:治國之道。清靜:清靜無爲。曹參:西漢初期政治家。舍蓋公:放棄蓋公的建議。之子于歸:指女子出嫁。百堵:指房屋。豐年:豐收的年景。華黍:成熟的黍子。周公:周公旦,周文王之子,周武王之弟。待旦:等待天亮。宣王:周宣王,周朝的一位君主。復古:恢復古代的禮制。

赏析

邵阳府第的西,湖山的东,耽耽大厦磨苍穹。贤能啊郑侯为高大,从早到晚思政在其中。取君子的思考以谨慎行事,取季子武三思因忠诚。和思考治国之道贵在清净无为,又仿效曹参离开盖公。的儿子在回筑百堵,已经看到丰收咏华黍。周公等待天明又做什么,赞助宣王的恢复古代。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考邵陽府第的西,湖山的東,耽耽大廈磨蒼穹。賢能啊鄭侯爲高大,從早到晚思政在其中。取君子的思考以謹慎行事,取季子武三思因忠誠。和思考治國之道貴在清淨無爲,又仿效曹參離開蓋公。的兒子在回築百堵,已經看到豐收詠華黍。周公等待天明又做什麼,贊助宣王的恢復古代。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表