吊方干处士二首 吊方幹處士二首

diào fāng gàn chù shì èr shǒu

唐彦谦 唐彥謙

táng yàn qiān · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩诗词詩詞

wèigāomíngxiàzhōngquánxuěshēn

jiāoyóuqiánbèishìjīnrén

biéhàoxíngmíngyànbiāngǎnhuòlín

liǎnyīngdìngzhǐzhùjīn

rénshīwǎnjūn

yuānmíngyuánlǎnshìdōngbiégōngwén

cānghǎizhūgōnglèiqīngshānchùshìfén

xiāngkànlàngshìyǒuqiánwén

不谓高名下,终全玉雪身。

交犹及前辈,语不似今人。

别号行鸣雁,遗编感获麟。

敛衣应自定,只著古衣巾。

不比他人死,何诗可挽君。

渊明元懒仕,东野别攻文。

沧海诸公泪,青山处士坟。

相看莫浪哭,私谥有前闻。

不謂高名下,終全玉雪身。

交猶及前輩,語不似今人。

別號行鳴雁,遺編感獲麟。

斂衣應自定,只著古衣巾。

不比他人死,何詩可挽君。

淵明元懶仕,東野別攻文。

滄海諸公淚,青山處士墳。

相看莫浪哭,私諡有前聞。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

没有对高名称下,结果全玉雪身。交还和前辈,语言不象现在的人。别号行鸣雁,遗编感慨获麟。敛衣应该自己决定,只在古代衣巾。不比其他人死,什么诗可以拉你。渊明元帝懒在,东野另攻文。沧海诸位泪,青山处士坟。看没有浪哭,私谧有前听到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沒有對高名稱下,結果全玉雪身。交還和前輩,語言不象現在的人。別號行鳴雁,遺編感慨獲麟。斂衣應該自己決定,只在古代衣巾。不比其他人死,什麼詩可以拉你。淵明元帝懶在,東野另攻文。滄海諸位淚,青山處士墳。看沒有浪哭,私謐有前聽到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗是对方干处士的追悼之作。首联‘不谓高名下,终全玉雪身’赞扬方干虽名望高却保持洁白无瑕的品质。颔联‘交犹及前辈,语不似今人’表现方干与前辈交往,言谈举止不随流俗。颈联‘别号行鸣雁,遗编感获麟’提到方干的别号和留下的著作,表达对其才华的赞赏。尾联‘相看莫浪哭,私谥有前闻’提醒人们对待逝者的态度要庄重,对方干的私谥已有听闻。全诗通过对方干品质、才华和人格的赞美,表达了对他的哀悼之情。此詩是對方幹處士的追悼之作。首聯‘不謂高名下,終全玉雪身’讚揚方幹雖名望高卻保持潔白無瑕的品質。頷聯‘交猶及前輩,語不似今人’表現方干與前輩交往,言談舉止不隨流俗。頸聯‘別號行鳴雁,遺編感獲麟’提到方乾的別號和留下的著作,表達對其才華的讚賞。尾聯‘相看莫浪哭,私諡有前聞’提醒人們對待逝者的態度要莊重,對方乾的私諡已有聽聞。全詩通過對方幹品質、才華和人格的讚美,表達了對他的哀悼之情。

赏析

没有对高名称下,结果全玉雪身。交还和前辈,语言不象现在的人。别号行鸣雁,遗编感慨获麟。敛衣应该自己决定,只在古代衣巾。不比其他人死,什么诗可以拉你。渊明元帝懒在,东野另攻文。沧海诸位泪,青山处士坟。看没有浪哭,私谧有前听到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沒有對高名稱下,結果全玉雪身。交還和前輩,語言不象現在的人。別號行鳴雁,遺編感慨獲麟。斂衣應該自己決定,只在古代衣巾。不比其他人死,什麼詩可以拉你。淵明元帝懶在,東野另攻文。滄海諸位淚,青山處士墳。看沒有浪哭,私謐有前聽到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表