黄子陂荷花 黃子陂荷花
十顷狂风撼曲尘,缘堤照水露红新。
世间花气皆愁绝,恰是莲香更恼人。
十頃狂風撼麴塵,緣堤照水露紅新。
世間花氣皆愁絕,恰是蓮香更惱人。
分享
译文
十顷狂风摇动曲灰尘,沿着堤照水露红新。世间花气都愁绝,恰好是莲香更折磨人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十頃狂風搖動曲灰塵,沿着堤照水露紅新。世間花氣都愁絕,恰好是蓮香更折磨人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
曲尘:指荷花的花瓣;莲香:指荷花的香气。全诗通过对荷花和其香气的描绘,表达了诗人对荷花美丽与清香的赞美之情,同时也抒发了对世间美好事物的感慨。麴塵:指荷花的花瓣;蓮香:指荷花的香氣。全詩通過對荷花和其香氣的描繪,表達了詩人對荷花美麗與清香的讚美之情,同時也抒發了對世間美好事物的感慨。
赏析
十顷狂风摇动曲灰尘,沿着堤照水露红新。世间花气都愁绝,恰好是莲香更折磨人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十頃狂風搖動曲灰塵,沿着堤照水露紅新。世間花氣都愁絕,恰好是蓮香更折磨人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考