象眠山 象眠山
作县苦无俄顷闲,喜逢佳节一开颜。
无人送酒来彭泽,有客登临嗣鲁山。
慨想鹤汀凫渚外,盘醒鳌水象峰间。
赏心未尽天将晚,剩插黄花带月还。
作縣苦無俄頃閒,喜逢佳節一開顏。
無人送酒來彭澤,有客登臨嗣魯山。
慨想鶴汀鳧渚外,盤醒鰲水象峯間。
賞心未盡天將晚,剩插黃花帶月還。
分享
译文
作县苦于没有片刻闲暇,喜逢佳节一开颜。没有人送酒来彭泽,有游客登临嗣秀。感慨地想起鹤汀凫渚外,盘醒了鳌峰之间水现象。赏心未尽天将晚,剩插菊花带月返回。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考作縣苦於沒有片刻閒暇,喜逢佳節一開顏。沒有人送酒來彭澤,有遊客登臨嗣秀。感慨地想起鶴汀鳧渚外,盤醒了鰲峯之間水現象。賞心未盡天將晚,剩插菊花帶月返回。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
俄顷:极短的时间;佳节:美好的节日;彭泽:指陶渊明曾任彭泽县令,此处借指陶渊明;嗣鲁山:即鲁山,此处指诗人所登之山;鹤汀凫渚:指水边之地,比喻隐逸之地;盘醒:指酒醒之后;象峰:指山峰像大象的形状;黄花:指菊花;带月还:带着月光回来。俄頃:極短的時間;佳節:美好的節日;彭澤:指陶淵明曾任彭澤縣令,此處借指陶淵明;嗣魯山:即魯山,此處指詩人所登之山;鶴汀鳧渚:指水邊之地,比喻隱逸之地;盤醒:指酒醒之後;象峯:指山峯像大象的形狀;黃花:指菊花;帶月還:帶着月光回來。
赏析
作县苦于没有片刻闲暇,喜逢佳节一开颜。没有人送酒来彭泽,有游客登临嗣秀。感慨地想起鹤汀凫渚外,盘醒了鳌峰之间水现象。赏心未尽天将晚,剩插菊花带月返回。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考作縣苦於沒有片刻閒暇,喜逢佳節一開顏。沒有人送酒來彭澤,有遊客登臨嗣秀。感慨地想起鶴汀鳧渚外,盤醒了鰲峯之間水現象。賞心未盡天將晚,剩插菊花帶月返回。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考