兵器 兵器

bīng qì

陶弼 陶弼

táo bì · sòng

标签: 诗词詩詞

dàizhēnzhǔjiānxióngfēnjiànwěi

héngkuòdāojiànbáiruòxiāngcuànshì

sòngyǒushénqiándòngtiān

tiānruòyuēwǎngwèizhī

shénbàishǒunǎihuángwèi

huìzhàomínzhūhóuwèi

diāndàozhíbēnzǒukǒnghòuzhì

tiānzijǐngxúnchánwèi

shèshāyòuxiánwángsuìzhǎnxiōng

lángxīntiēránjiéhǎotóngkūn

jiānróngbèi

xiánjiānglǎotānchūnshuì

wèitàipínghuǎngsānshísuì

rónghàochéngjiānnánchílán

yángguānjiǔkāishūxiǔ

zhènyúnqínyōngshāhéngjīngwèi

使shǐchénzòuzǎixiāngchēn

qiānyuēbīngshùzikēngshèn

cānghuángzhùbiānlěiwèizhànxiāncuì

kāibīngshìshífēngmángcuì

fángqiūcǎijiùtúntuīmóuxīn

jiùtúnlǎoqiěshǎozhěshí

liángyóuxùnliànshǒu

xīnjiāngjiāzicóngxiǎoshēngguì

liùtāowèicéngkǒudànzhīròuwèi

shīcóngzhōngjìn退tuìyóuhūn

quánqīnghàolìngrǒngzhànlèi

cáogōngjūnjìnrénhuòsānshī

bīngsàngyǒuzhàoxīnzhì

shèliángtiánxùnliàn

shǒu

xīnjiāngjiāzi

cóngxiǎoshēngguìliùtāowèicéng

kǒudànzhīròuwèishícóngzǒng

jìnjiéhuìkōngtiěpēngdǒngshānsuì

gōng亿shāohòubiānzuì

chóufēnyōngtàijǐngzhòumínghuì

wénguōfényángliàoduō

dānchuílùnjuéfānqiúshuāngzhuì

yòuwén西pínglínróngyǒuyīng

shēnzhùgōngjǐnpáo怀huáiguānggāndǎnsuì

shìzhīyòngbīngshùzàirénzài

jūněrshùngāotīngjūnshùnmíngshì

yuàncǎimóulvèzhǎnggànruì

五代乏真主,奸雄纷僭伪。

横磨阔刀剑,白弱相篡弑。

我宋有神宜,潜德动天意。

故天意若曰,往为我之嗣。

神祖拜稽首,乃即皇帝位。

不惠兆民乐,不怒诸侯畏。

颠倒执玉帛,奔走恐后至。

天子赫斯怒,大警巡澶卫。

射杀右贤王,遂斩匈奴臂。

狼心贴然服,结好同昆弟。

自此雨河间,寂寂无戎备。

卒闲喜夜歌,将老贪春睡。

自此为太平,恍逾三十岁。

戎昊乘我间,南驰贺兰骑。

阳关久夜开,枢朽不可闭。

阵云起秦雍,杀气横泾渭。

使臣股栗奏,宰相瞋目议。

佥曰亟发兵,竖子坑甚易。

仓皇筑边垒,未战力先瘁。

遇迫开库兵,士蚀锋芒脆。

防秋采旧屯,推毂谋新寄。

旧屯老且死,少者无实艺。

良由不训练,手足迷击刺。

新寄将家子,从小生富贵。

六韬未曾读,口但知肉味。

师复从中御,进退由阍寺。

权轻号令冗,雨战无遗类。

曹公弃七军,晋人获三师。

吾兵自此丧,有诏新其制。

此器不预设,良田不训练。

手足迷击刺。

新寄将家子。

从小生富贵,六韬未曾读。

口但知肉味,石复从总御。

进截会稽空,铁烹董山碎。

供亿稍后期,鞭朴异他罪。

愁氛壅太虚,霁景昼冥晦。

我闻郭汾阳,料敌多奇异。

单箠论突厥,蕃酋双膝坠。

又闻李西平,临戎有英气。

身著工锦袍,怀光肝胆碎。

是知用兵术,在人不在器。

君耳舜高听,君目舜明视。

愿采谋略长,勿倚干戈锐。

五代乏真主,奸雄紛僭僞。

橫磨闊刀劍,白弱相篡弒。

我宋有神宜,潛德動天意。

故天意若曰,往爲我之嗣。

神祖拜稽首,乃即皇帝位。

不惠兆民樂,不怒諸侯畏。

顛倒執玉帛,奔走恐後至。

天子赫斯怒,大警巡澶衛。

射殺右賢王,遂斬匈奴臂。

狼心貼然服,結好同昆弟。

自此雨河間,寂寂無戎備。

卒閒喜夜歌,將老貪春睡。

自此爲太平,恍逾三十歲。

戎昊乘我間,南馳賀蘭騎。

陽關久夜開,樞朽不可閉。

陣雲起秦雍,殺氣橫涇渭。

使臣股慄奏,宰相瞋目議。

僉曰亟發兵,豎子坑甚易。

倉皇築邊壘,未戰力先瘁。

遇迫開庫兵,士蝕鋒芒脆。

防秋採舊屯,推轂謀新寄。

舊屯老且死,少者無實藝。

良由不訓練,手足迷擊刺。

新寄將家子,從小生富貴。

六韜未曾讀,口但知肉味。

師復從中御,進退由閽寺。

權輕號令冗,雨戰無遺類。

曹公棄七軍,晉人獲三師。

吾兵自此喪,有詔新其制。

此器不預設,良田不訓練。

手足迷擊刺。

新寄將家子。

從小生富貴,六韜未曾讀。

口但知肉味,石復從總御。

進截會稽空,鐵烹董山碎。

供億稍後期,鞭樸異他罪。

愁氛壅太虛,霽景晝冥晦。

我聞郭汾陽,料敵多奇異。

單箠論突厥,蕃酋雙膝墜。

又聞李西平,臨戎有英氣。

身著工錦袍,懷光肝膽碎。

是知用兵術,在人不在器。

君耳舜高聽,君目舜明視。

願採謀略長,勿倚干戈銳。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

五代缺乏真主,奸雄纷纷自立。横磨宽刀剑,白弱相篡位弑君。我宋国有神应该,不为人知的美德打动上天的意思。所以天意好像是说,去为我们的后代。神祖跪拜叩头,于是即皇帝位。不惠百姓快乐,不激怒诸侯畏惧。颠倒执玉帛,奔走惟恐迟到。天子震怒,大警巡澶州卫。射杀死右贤王,于是斩杀匈奴奴手臂。狼心贴地服,结好同兄弟。从此雨河,寂静没有戎备。卒闲喜欢夜里歌唱,将老贪婪春睡。从此成为太平,恍过三十年。戎李昊乘我机会,南通贺兰骑。阳关久夜开,枢腐烂不能关闭。阵云起秦,肃杀之气横泾渭。使我发抖奏,宰相瞪眼建议。都说赶快发兵,这小子坑很容易。仓皇修筑边垒,没有战斗力先憔悴。遇到逼迫打开武器库中的兵器,士侵蚀锋芒脆弱。防秋采旧屯,推荐计划新寄。旧屯老而且死,年轻人没有实际技能。由于不训练,手和脚迷击刺。新寄武将家的儿子,从小生富贵。六韬未曾读,人只要知道肉的味道。老师又从中到,进退由阍寺。权看轻政令冗,雨战没有留下一。曹操放弃七军,晋国人抓住三师。我兵从此丧失,有诏命新的规定。这器不预先设置,良田不训练。手脚迷击刺。新寄武将家的儿子。从小生富贵,六韬未曾读。口只知道肉的味道,石又从统治。进截会稽空,铁烹董山碎。供应稍稍迟到,他鞭打不同其他罪行。愁气氛被太空,晴景白天昏暗不明。我听说汾阳王郭子仪,料敌多奇异。单鞭论突厥,吐蕃酋长双膝坠。又听说李西平,临戎有英雄气概。身著工锦袍,李怀光肝胆零碎。是懂得用兵策略,在人不在器。你了舜高听,你的眼睛舜明白看。希望采谋略长,不要靠战争武器。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考五代缺乏真主,奸雄紛紛自立。橫磨寬刀劍,白弱相篡位弒君。我宋國有神應該,不爲人知的美德打動上天的意思。所以天意好像是說,去爲我們的後代。神祖跪拜叩頭,於是即皇帝位。不惠百姓快樂,不激怒諸侯畏懼。顛倒執玉帛,奔走惟恐遲到。天子震怒,大警巡澶州衛。射殺死右賢王,於是斬殺匈奴奴手臂。狼心貼地服,結好同兄弟。從此雨河,寂靜沒有戎備。卒閒喜歡夜裏歌唱,將老貪婪春睡。從此成爲太平,恍過三十年。戎李昊乘我機會,南通賀蘭騎。陽關久夜開,樞腐爛不能關閉。陣雲起秦,肅殺之氣橫涇渭。使我發抖奏,宰相瞪眼建議。都說趕快發兵,這小子坑很容易。倉皇修築邊壘,沒有戰鬥力先憔悴。遇到逼迫打開武器庫中的兵器,士侵蝕鋒芒脆弱。防秋採舊屯,推薦計劃新寄。舊屯老而且死,年輕人沒有實際技能。由於不訓練,手和腳迷擊刺。新寄武將家的兒子,從小生富貴。六韜未曾讀,人只要知道肉的味道。老師又從中到,進退由閽寺。權看輕政令冗,雨戰沒有留下一。曹操放棄七軍,晉國人抓住三師。我兵從此喪失,有詔命新的規定。這器不預先設置,良田不訓練。手腳迷擊刺。新寄武將家的兒子。從小生富貴,六韜未曾讀。口只知道肉的味道,石又從統治。進截會稽空,鐵烹董山碎。供應稍稍遲到,他鞭打不同其他罪行。愁氣氛被太空,晴景白天昏暗不明。我聽說汾陽王郭子儀,料敵多奇異。單鞭論突厥,吐蕃酋長雙膝墜。又聽說李西平,臨戎有英雄氣概。身著工錦袍,李懷光肝膽零碎。是懂得用兵策略,在人不在器。你了舜高聽,你的眼睛舜明白看。希望採謀略長,不要靠戰爭武器。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

五代时期缺乏真正的君主,奸臣纷纷篡位称帝。我宋朝有神明之德,顺应天意。神祖即位后,致力于使百姓安乐,使诸侯畏惧。然而,有些诸侯却贪图利益,急于巴结,导致天子愤怒,加强巡视。射杀匈奴右贤王,斩断匈奴的臂膀。自此,边境安宁,但晚年贪图安逸。突然,敌人乘机南侵,战争爆发。朝廷仓促备战,但士兵战斗力低下。新招募的将领缺乏训练,指挥不当。战争结束后,朝廷重新制定军事制度,不再依赖武器装备。郭子仪和李光弼是历史上著名的将领,他们凭借智谋和勇气取得胜利。诗人希望君主能够采纳长远的谋略,而不是依赖武力的强大。五代時期缺乏真正的君主,奸臣紛紛篡位稱帝。我宋朝有神明之德,順應天意。神祖即位後,致力於使百姓安樂,使諸侯畏懼。然而,有些諸侯卻貪圖利益,急於巴結,導致天子憤怒,加強巡視。射殺匈奴右賢王,斬斷匈奴的臂膀。自此,邊境安寧,但晚年貪圖安逸。突然,敵人乘機南侵,戰爭爆發。朝廷倉促備戰,但士兵戰鬥力低下。新招募的將領缺乏訓練,指揮不當。戰爭結束後,朝廷重新制定軍事制度,不再依賴武器裝備。郭子儀和李光弼是歷史上著名的將領,他們憑藉智謀和勇氣取得勝利。詩人希望君主能夠採納長遠的謀略,而不是依賴武力的強大。

赏析

五代缺乏真主,奸雄纷纷自立。横磨宽刀剑,白弱相篡位弑君。我宋国有神应该,不为人知的美德打动上天的意思。所以天意好像是说,去为我们的后代。神祖跪拜叩头,于是即皇帝位。不惠百姓快乐,不激怒诸侯畏惧。颠倒执玉帛,奔走惟恐迟到。天子震怒,大警巡澶州卫。射杀死右贤王,于是斩杀匈奴奴手臂。狼心贴地服,结好同兄弟。从此雨河,寂静没有戎备。卒闲喜欢夜里歌唱,将老贪婪春睡。从此成为太平,恍过三十年。戎李昊乘我机会,南通贺兰骑。阳关久夜开,枢腐烂不能关闭。阵云起秦,肃杀之气横泾渭。使我发抖奏,宰相瞪眼建议。都说赶快发兵,这小子坑很容易。仓皇修筑边垒,没有战斗力先憔悴。遇到逼迫打开武器库中的兵器,士侵蚀锋芒脆弱。防秋采旧屯,推荐计划新寄。旧屯老而且死,年轻人没有实际技能。由于不训练,手和脚迷击刺。新寄武将家的儿子,从小生富贵。六韬未曾读,人只要知道肉的味道。老师又从中到,进退由阍寺。权看轻政令冗,雨战没有留下一。曹操放弃七军,晋国人抓住三师。我兵从此丧失,有诏命新的规定。这器不预先设置,良田不训练。手脚迷击刺。新寄武将家的儿子。从小生富贵,六韬未曾读。口只知道肉的味道,石又从统治。进截会稽空,铁烹董山碎。供应稍稍迟到,他鞭打不同其他罪行。愁气氛被太空,晴景白天昏暗不明。我听说汾阳王郭子仪,料敌多奇异。单鞭论突厥,吐蕃酋长双膝坠。又听说李西平,临戎有英雄气概。身著工锦袍,李怀光肝胆零碎。是懂得用兵策略,在人不在器。你了舜高听,你的眼睛舜明白看。希望采谋略长,不要靠战争武器。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考五代缺乏真主,奸雄紛紛自立。橫磨寬刀劍,白弱相篡位弒君。我宋國有神應該,不爲人知的美德打動上天的意思。所以天意好像是說,去爲我們的後代。神祖跪拜叩頭,於是即皇帝位。不惠百姓快樂,不激怒諸侯畏懼。顛倒執玉帛,奔走惟恐遲到。天子震怒,大警巡澶州衛。射殺死右賢王,於是斬殺匈奴奴手臂。狼心貼地服,結好同兄弟。從此雨河,寂靜沒有戎備。卒閒喜歡夜裏歌唱,將老貪婪春睡。從此成爲太平,恍過三十年。戎李昊乘我機會,南通賀蘭騎。陽關久夜開,樞腐爛不能關閉。陣雲起秦,肅殺之氣橫涇渭。使我發抖奏,宰相瞪眼建議。都說趕快發兵,這小子坑很容易。倉皇修築邊壘,沒有戰鬥力先憔悴。遇到逼迫打開武器庫中的兵器,士侵蝕鋒芒脆弱。防秋採舊屯,推薦計劃新寄。舊屯老而且死,年輕人沒有實際技能。由於不訓練,手和腳迷擊刺。新寄武將家的兒子,從小生富貴。六韜未曾讀,人只要知道肉的味道。老師又從中到,進退由閽寺。權看輕政令冗,雨戰沒有留下一。曹操放棄七軍,晉國人抓住三師。我兵從此喪失,有詔命新的規定。這器不預先設置,良田不訓練。手腳迷擊刺。新寄武將家的兒子。從小生富貴,六韜未曾讀。口只知道肉的味道,石又從統治。進截會稽空,鐵烹董山碎。供應稍稍遲到,他鞭打不同其他罪行。愁氣氛被太空,晴景白天昏暗不明。我聽說汾陽王郭子儀,料敵多奇異。單鞭論突厥,吐蕃酋長雙膝墜。又聽說李西平,臨戎有英雄氣概。身著工錦袍,李懷光肝膽零碎。是懂得用兵策略,在人不在器。你了舜高聽,你的眼睛舜明白看。希望採謀略長,不要靠戰爭武器。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表