送金卿归新罗 送金卿歸新羅

sòng jīn qīng guī xīn luó

陶翰 陶翰

táo hàn · táng

标签: 诗词詩詞

fèngcháozhōngguóshūēnyuǎnchén

xiāngxīnyáohǎizàijīngchūn

luòshuítóngwàngzhōuqīn

xiánniǎoǒu宿zhūrén

fēngbiànguānhànzhìxīn

qīngyúngànzhīzhòngláibīn

奉义朝中国,殊恩及远臣。

乡心遥渡海,客路再经春。

落日谁同望,孤舟独可亲。

拂波衔木鸟,偶宿泣珠人。

礼乐夷风变,衣冠汉制新。

青云已干吕,知汝重来宾。

奉義朝中國,殊恩及遠臣。

鄉心遙渡海,客路再經春。

落日誰同望,孤舟獨可親。

拂波銜木鳥,偶宿泣珠人。

禮樂夷風變,衣冠漢制新。

青雲已幹呂,知汝重來賓。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

奉义朝中国,特殊的恩典和远离我。乡心遥渡海,客路再经春。落日谁同望,我船只能亲。拂波衔着一只木鸟,偶尔在哭泣珠人。礼乐民族风变化,衣冠制度新。青云已干吕,你知道重要来宾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考奉義朝中國,特殊的恩典和遠離我。鄉心遙渡海,客路再經春。落日誰同望,我船隻能親。拂波銜着一隻木鳥,偶爾在哭泣珠人。禮樂民族風變化,衣冠制度新。青雲已幹呂,你知道重要來賓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

奉义朝中国,特殊的恩典和远离我。乡心遥渡海,客路再经春。落日谁同望,我船只能亲。拂波衔着一只木鸟,偶尔在哭泣珠人。礼乐民族风变化,衣冠制度新。青云已干吕,你知道重要来宾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考奉義朝中國,特殊的恩典和遠離我。鄉心遙渡海,客路再經春。落日誰同望,我船隻能親。拂波銜着一隻木鳥,偶爾在哭泣珠人。禮樂民族風變化,衣冠制度新。青雲已幹呂,你知道重要來賓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表