成都遨乐诗二十一首·四月十九日泛浣花溪 成都遨樂詩二十一首·四月十九日泛浣花溪

chéng dōu áo lè shī èr shí yī shǒu sì yuè shí jiǔ rì fàn huàn huā xī

田况 田況

tián kuàng · sòng

标签: 诗词詩詞

huànhuāshàngchūnfēnghòujiézhèngxíngshí

shíluóqīnggàiwànjiāchuī绿yángchuí

huàchuándiélínfāngcǎilíngfànzhī

xiájǐngjiànxūnguīzhàomǎnchénghuānzuìdàijīng

浣花溪上春风后,节物正宜行乐时。

十里绮罗青盖密,万家歌吹绿杨垂。

画船叠鼓临芳溆,彩阁凌波泛羽卮。

霞景渐曛归櫂促,满城欢醉待旌旗。

浣花溪上春風后,節物正宜行樂時。

十里綺羅青蓋密,萬家歌吹綠楊垂。

畫船疊鼓臨芳漵,彩閣凌波泛羽卮。

霞景漸曛歸櫂促,滿城歡醉待旌旗。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

浣花溪上春风后,节物正应该行乐时。十里绮罗青是秘密,万家歌吹绿杨垂。画船叠鼓临芳溆,彩阁凌波泛羽杯。霞影渐渐曛归棹催促,满城欢醉等旌旗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考浣花溪上春風后,節物正應該行樂時。十里綺羅青是祕密,萬家歌吹綠楊垂。畫船疊鼓臨芳漵,彩閣凌波泛羽杯。霞影漸漸曛歸棹催促,滿城歡醉等旌旗。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

浣花溪:成都的一条著名河流。节物:节令之物,指春天的景色。绮罗:华丽的丝织品,这里指华丽的船只。青盖:指船上的华盖。歌吹:歌声和乐声。绿杨:垂柳。芳溆:美好的水边。彩阁:彩色的楼阁。羽卮:古代酒器。霞景:晚霞的景色。曛:黄昏。櫂:船桨。旌旗:旗帜,这里指节日的庆祝活动。浣花溪:成都的一條著名河流。節物:節令之物,指春天的景色。綺羅:華麗的絲織品,這裏指華麗的船隻。青蓋:指船上的華蓋。歌吹:歌聲和樂聲。綠楊:垂柳。芳漵:美好的水邊。彩閣:彩色的樓閣。羽卮:古代酒器。霞景:晚霞的景色。曛:黃昏。櫂:船槳。旌旗:旗幟,這裏指節日的慶祝活動。

赏析

浣花溪上春风后,节物正应该行乐时。十里绮罗青是秘密,万家歌吹绿杨垂。画船叠鼓临芳溆,彩阁凌波泛羽杯。霞影渐渐曛归棹催促,满城欢醉等旌旗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考浣花溪上春風后,節物正應該行樂時。十里綺羅青是祕密,萬家歌吹綠楊垂。畫船疊鼓臨芳漵,彩閣凌波泛羽杯。霞影漸漸曛歸棹催促,滿城歡醉等旌旗。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表