题江潮庄壁 題江潮莊壁

tí jiāng cháo zhuāng bì

万楚 萬楚

wàn chǔ · táng

标签: 诗词詩詞

tiánjiāqiūshúsuìyànlín

shǔchǎngzhāchuífēi

xiánquǎnshífèiniúguī

shíluòhuājiǔmáozhāikānjiě

田家喜秋熟,岁晏林叶稀。

禾黍积场圃,楂梨垂户扉。

野闲犬时吠,日暮牛自归。

时复落花酒,茅斋堪解衣。

田家喜秋熟,歲晏林葉稀。

禾黍積場圃,楂梨垂戶扉。

野閒犬時吠,日暮牛自歸。

時復落花酒,茅齋堪解衣。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

种田人家喜欢秋天成熟,岁末林叶稀。禾黍堆积场圃,楂、梨垂户门。原野安闲狗时叫,一天晚上牛自己回家。时又花落酒,茅屋可以脱下衣服。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考種田人家喜歡秋天成熟,歲末林葉稀。禾黍堆積場圃,楂、梨垂戶門。原野安閒狗時叫,一天晚上牛自己回家。時又花落酒,茅屋可以脫下衣服。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

岁晏:年终;禾黍:泛指庄稼;场圃:田地;楂梨:楂子和梨,指果实;野闲犬:野外的狗;落花酒:以落花为佐料的酒;茅斋:用茅草盖的屋子,指简陋的房屋。歲晏:年終;禾黍:泛指莊稼;場圃:田地;楂梨:楂子和梨,指果實;野閒犬:野外的狗;落花酒:以落花爲佐料的酒;茅齋:用茅草蓋的屋子,指簡陋的房屋。

赏析

种田人家喜欢秋天成熟,岁末林叶稀。禾黍堆积场圃,楂、梨垂户门。原野安闲狗时叫,一天晚上牛自己回家。时又花落酒,茅屋可以脱下衣服。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考種田人家喜歡秋天成熟,歲末林葉稀。禾黍堆積場圃,楂、梨垂戶門。原野安閒狗時叫,一天晚上牛自己回家。時又花落酒,茅屋可以脫下衣服。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表