题情人药栏 題情人藥欄

tí qíng rén yào lán

万楚 萬楚

wàn chǔ · táng

标签: 诗词詩詞

liǎnméifāngcǎotàiqíng

zhèngjiànrénbiéchūnxīnxiāngxiàngshēng

敛眉语芳草,何许太无情。

正见离人别,春心相向生。

斂眉語芳草,何許太無情。

正見離人別,春心相向生。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

皱眉对芳草,为什么许太无情。正见离人别,春心相对生长。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考皺眉對芳草,爲什麼許太無情。正見離人別,春心相對生長。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗通过描写情人药栏的景色,表达了诗人对爱情的感慨。‘敛眉语芳草’中的‘敛眉’比喻女子愁容,‘芳草’象征美好事物;‘何许太无情’中的‘何许’是询问的意思,‘无情’指无情之人;‘正见离人别’表明诗人在春天看到离别之人,‘春心相向生’则表达了因离别而产生的相思之情。此詩通過描寫情人藥欄的景色,表達了詩人對愛情的感慨。‘斂眉語芳草’中的‘斂眉’比喻女子愁容,‘芳草’象徵美好事物;‘何許太無情’中的‘何許’是詢問的意思,‘無情’指無情之人;‘正見離人別’表明詩人在春天看到離別之人,‘春心相向生’則表達了因離別而產生的相思之情。

赏析

皱眉对芳草,为什么许太无情。正见离人别,春心相对生长。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考皺眉對芳草,爲什麼許太無情。正見離人別,春心相對生長。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表