春日 春日

chūn rì

王安石 王安石

wáng ān shí · sòng

标签: 诗词詩詞

cháiménzhàoshuǐjiànqīngtáichūnràohuāzhīmànmànkāi

yuǎnyóurénxíngdàozhǎngniǎoháilái

柴门照水见青苔,春绕花枝漫漫开。

路远游人行不到,日长啼鸟去还来。

柴門照水見青苔,春繞花枝漫漫開。

路遠遊人行不到,日長啼鳥去還來。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

柴门照水见青苔,春季绕花枝漫漫打开。路远行人行不到,日长啼鸟离开回来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考柴門照水見青苔,春季繞花枝漫漫打開。路遠行人行不到,日長啼鳥離開回來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

柴门:用柴草编成的门,这里指简陋的房屋。照水:映照在水中的影子。青苔:一种生长在潮湿地方的绿色植物。春绕:春天环绕。花枝:花朵的枝条。漫漫:形容时间慢慢流逝。路远:道路遥远。游人:远行的行人。日长:白天时间变长。啼鸟:啼叫的鸟儿。去还来:来去不定。柴門:用柴草編成的門,這裏指簡陋的房屋。照水:映照在水中的影子。青苔:一種生長在潮溼地方的綠色植物。春繞:春天環繞。花枝:花朵的枝條。漫漫:形容時間慢慢流逝。路遠:道路遙遠。遊人:遠行的行人。日長:白天時間變長。啼鳥:啼叫的鳥兒。去還來:來去不定。

赏析

柴门照水见青苔,春季绕花枝漫漫打开。路远行人行不到,日长啼鸟离开回来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考柴門照水見青苔,春季繞花枝漫漫打開。路遠行人行不到,日長啼鳥離開回來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表