答张奉议 答張奉議

dá zhāng fèng yì

王安石 王安石

wáng ān shí · sòng

标签: 诗词詩詞

jiāngkāiguóchùniúhǒuzuòānrén

jiépánmáozhúcáifāngzhàng穿chuānzhùgōuyuánwèiguòxún

jiǔwàngyándàojūnjīnláijiànwénshēn

liàngkānchóuduìbàngjīnzǒngqīn

五马渡江开国处,一牛吼地作庵人。

结蟠茅竹才方丈,穿筑沟园未过旬。

我久欲忘言语道,君今来见句文身。

思量何物堪酬对,棒喝如今总不亲。

五馬渡江開國處,一牛吼地作庵人。

結蟠茅竹才方丈,穿築溝園未過旬。

我久欲忘言語道,君今來見句文身。

思量何物堪酬對,棒喝如今總不親。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

五马渡过长江开国处,一个牛吼地作庵人。结蟠茅竹才能方丈,穿过修筑沟园未超过十天。我久想忘记说话道,现在你来见句;。思量什么东西可以应对,棒喝如今总不亲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考五馬渡過長江開國處,一個牛吼地作庵人。結蟠茅竹才能方丈,穿過修築溝園未超過十天。我久想忘記說話道,現在你來見句;。思量什麼東西可以應對,棒喝如今總不親。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

五马渡过长江开国处,一个牛吼地作庵人。结蟠茅竹才能方丈,穿过修筑沟园未超过十天。我久想忘记说话道,现在你来见句;。思量什么东西可以应对,棒喝如今总不亲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考五馬渡過長江開國處,一個牛吼地作庵人。結蟠茅竹才能方丈,穿過修築溝園未超過十天。我久想忘記說話道,現在你來見句;。思量什麼東西可以應對,棒喝如今總不親。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表