和刘贡甫燕集之作 和劉貢甫燕集之作

hé liú gòng fǔ yàn jí zhī zuò

王安石 王安石

wáng ān shí · sòng

标签: 诗词詩詞

fénghóutiānzhuànghánhóubáixiàqīngchí

liúhóuhànqiūhóuèchūnzhēng

shěnhóuxuězhàorénjiéxiāojiànjiāng姿

wéimàochǒuhàigōngděngjìngzhèngméng

wàngxínglùnjiāoyǒubēijiǔxièhòujīnliángshí

xīnqīnxīnjiù便biàntuōjīnxiāngxié

kōngtángchénxiǎodìngnóng绿shuǐqiū

gāotánzuòsǎoyángèngsòngliángfēngchuī

huānjǐnfēnsànmíngyuèzhàokōngcānchà

píngmíngqīngzàixīněrzhòngliúhóushī

liúhóuwèijiànwénshúyǒuchēngsòngduōwén

cáigāofāngyòngshìyǒuháojùnxiāngpānzhuī

hòuhuìkǒngshùhúnmèngjiǔxiàngdōngnánchí

shíbiǎnzhōuquèháiyíngziyóushānbēi

冯侯天马壮不羁,韩侯白鹭下清池。

刘侯羽翰秋欲击,吴侯葩萼春争披。

沈侯玉雪照人洁,萧洒已见江湖姿。

唯予貌丑骇公等,自镜亦正如蒙倛。

忘形论交喜有得,杯酒邂逅今良时。

心亲不复异新旧,便脱巾屐相谐嬉。

空堂无尘小雨定,浓绿翳水浮秋曦。

高谈四坐扫炎热,木末更送凉风吹。

此欢不尽忽分散,明月照屋空参差。

平明余清在心耳,洗我重得刘侯诗。

刘侯未见闻已熟,吾友称诵多文辞。

才高意大方用世,自有豪俊相攀追。

咨予后会恐不数,魂梦久向东南驰。

何时扁舟却顾我,还欲迎子游山陂。

馮侯天馬壯不羈,韓侯白鷺下清池。

劉侯羽翰秋欲擊,吳侯葩萼春爭披。

沈侯玉雪照人潔,蕭灑已見江湖姿。

唯予貌醜駭公等,自鏡亦正如蒙倛。

忘形論交喜有得,杯酒邂逅今良時。

心親不復異新舊,便脫巾屐相諧嬉。

空堂無塵小雨定,濃綠翳水浮秋曦。

高談四坐掃炎熱,木末更送涼風吹。

此歡不盡忽分散,明月照屋空參差。

平明餘清在心耳,洗我重得劉侯詩。

劉侯未見聞已熟,吾友稱誦多文辭。

才高意大方用世,自有豪俊相攀追。

諮予後會恐不數,魂夢久向東南馳。

何時扁舟卻顧我,還欲迎子游山陂。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

冯侯天马壮不羁,韩国侯白鹭下清池。刘侯关羽翰秋想攻击,花萼春争披吴侯。选侯玉雪照人清洁,潇洒已经被江湖姿态。只有我相貌丑陋害怕你们,从镜子也正如蒙倛。忘形论交高兴有得到,杯酒邂逅现在好的时候。心父母不再区别新旧,便摘下头巾履相谐嬉戏。空堂无尘小雨定,浓绿色翳水在秋天阳光。高谈阔论四周扫热,木末重新送凉风吹。这样的欢乐不完全忽视分散,明月照屋空参差不齐。黎明我清在心里而已,洗我重得刘公诗。刘侯没有看到已经成熟,我的朋友称诵多文章。才高意大正在使用世,从有豪杰互相攀追。咨询我之后会担心不好,魂梦久向东南快速。什么时候小船却看着我,还想迎接子游山破。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考馮侯天馬壯不羈,韓國侯白鷺下清池。劉侯關羽翰秋想攻擊,花萼春爭披吳侯。選侯玉雪照人清潔,瀟灑已經被江湖姿態。只有我相貌醜陋害怕你們,從鏡子也正如蒙倛。忘形論交高興有得到,杯酒邂逅現在好的時候。心父母不再區別新舊,便摘下頭巾履相諧嬉戲。空堂無塵小雨定,濃綠色翳水在秋天陽光。高談闊論四周掃熱,木末重新送涼風吹。這樣的歡樂不完全忽視分散,明月照屋空參差不齊。黎明我清在心裏而已,洗我重得劉公詩。劉侯沒有看到已經成熟,我的朋友稱誦多文章。才高意大正在使用世,從有豪傑互相攀追。諮詢我之後會擔心不好,魂夢久向東南快速。什麼時候小船卻看着我,還想迎接子游山破。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

冯侯天马壮不羁,韩国侯白鹭下清池。刘侯关羽翰秋想攻击,花萼春争披吴侯。选侯玉雪照人清洁,潇洒已经被江湖姿态。只有我相貌丑陋害怕你们,从镜子也正如蒙倛。忘形论交高兴有得到,杯酒邂逅现在好的时候。心父母不再区别新旧,便摘下头巾履相谐嬉戏。空堂无尘小雨定,浓绿色翳水在秋天阳光。高谈阔论四周扫热,木末重新送凉风吹。这样的欢乐不完全忽视分散,明月照屋空参差不齐。黎明我清在心里而已,洗我重得刘公诗。刘侯没有看到已经成熟,我的朋友称诵多文章。才高意大正在使用世,从有豪杰互相攀追。咨询我之后会担心不好,魂梦久向东南快速。什么时候小船却看着我,还想迎接子游山破。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考馮侯天馬壯不羈,韓國侯白鷺下清池。劉侯關羽翰秋想攻擊,花萼春爭披吳侯。選侯玉雪照人清潔,瀟灑已經被江湖姿態。只有我相貌醜陋害怕你們,從鏡子也正如蒙倛。忘形論交高興有得到,杯酒邂逅現在好的時候。心父母不再區別新舊,便摘下頭巾履相諧嬉戲。空堂無塵小雨定,濃綠色翳水在秋天陽光。高談闊論四周掃熱,木末重新送涼風吹。這樣的歡樂不完全忽視分散,明月照屋空參差不齊。黎明我清在心裏而已,洗我重得劉公詩。劉侯沒有看到已經成熟,我的朋友稱誦多文章。才高意大正在使用世,從有豪傑互相攀追。諮詢我之後會擔心不好,魂夢久向東南快速。什麼時候小船卻看着我,還想迎接子游山破。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表