平甫归饮 平甫歸飲

píng fǔ guī yǐn

王安石 王安石

wáng ān shí · sòng

标签: 诗词詩詞

tiánshìxiāngdiàofèiyàn

guānsuīzàicháoyǐnnǎishù

shīshūxiàngqiángbīnzhìbēibiāo

kōngshàngyánchóuzhīděngzāo

yǒuyángziyúnsuìwǎntiān

dànzàijiǔrénshízhēnwèi

shūguīdōngxiàotángshàngzhuó

érliáoxiāng

gāotánfēishìhuānwèiè

yánfánhuáziyóulái

无田士相吊,亦以废燕乐。

我官虽在朝,得饮乃不数。

诗书向墙户,宾至无杯杓。

空取上古言,酬之等糟粕。

有如扬子云,岁晚天禄阁。

但无载酒人,识字真未博。

叔兮归自东,一笑堂上酌。

绪余不及客,儿女聊相酢。

高谈非世欢,自慰亦不恶。

寄言繁华子,此趣由来各。

無田士相吊,亦以廢燕樂。

我官雖在朝,得飲乃不數。

詩書向牆戶,賓至無杯杓。

空取上古言,酬之等糟粕。

有如揚子云,歲晚天祿閣。

但無載酒人,識字真未博。

叔兮歸自東,一笑堂上酌。

緒餘不及客,兒女聊相酢。

高談非世歡,自慰亦不惡。

寄言繁華子,此趣由來各。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

无田士相互安慰,也因为废燕乐。我官虽然在朝廷,不能喝不好。诗书向墙户,宾到没有杯中。空取上古说,实现的等糟粕。有如扬子云,每年晚上福禄阁。只是没有载酒人,识字是不够大。叔啊返回从东,一笑堂上斟酌。剩余不到客,女人姑且相互敬酒。高谈阔论不是世间欢乐,安慰自己也不坏。寄言繁华子,这向由来各。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考無田士相互安慰,也因爲廢燕樂。我官雖然在朝廷,不能喝不好。詩書向牆戶,賓到沒有杯中。空取上古說,實現的等糟粕。有如揚子云,每年晚上福祿閣。只是沒有載酒人,識字是不夠大。叔啊返回從東,一笑堂上斟酌。剩餘不到客,女人姑且相互敬酒。高談闊論不是世間歡樂,安慰自己也不壞。寄言繁華子,這向由來各。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

无田士相互安慰,也因为废燕乐。我官虽然在朝廷,不能喝不好。诗书向墙户,宾到没有杯中。空取上古说,实现的等糟粕。有如扬子云,每年晚上福禄阁。只是没有载酒人,识字是不够大。叔啊返回从东,一笑堂上斟酌。剩余不到客,女人姑且相互敬酒。高谈阔论不是世间欢乐,安慰自己也不坏。寄言繁华子,这向由来各。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考無田士相互安慰,也因爲廢燕樂。我官雖然在朝廷,不能喝不好。詩書向牆戶,賓到沒有杯中。空取上古說,實現的等糟粕。有如揚子云,每年晚上福祿閣。只是沒有載酒人,識字是不夠大。叔啊返回從東,一笑堂上斟酌。剩餘不到客,女人姑且相互敬酒。高談闊論不是世間歡樂,安慰自己也不壞。寄言繁華子,這向由來各。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表